關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

過一些東西,並無嚴謹、完整、篇章性的資料翻譯。比如,給她一份建築工程檔案,她就更翻不出來了——室內設計,尤其是概念設計相關的PPT翻譯,跟建築工程領域的圖紙和技術說明等資料翻譯還完全是兩碼事,她只是接觸過建築工程領域,但離建築工程資料翻譯還有萬丈距離。她怕面試官會詢問,她到底能不能翻建築工程資料的時候無言以對。

其實,不熟悉某一個領域或是新公司的業務是很正常的,不管現在去哪個公司,她都不會真正精通某一領域。用人單位想找“熟練工”是自然,但也不能總那麼順利能夠找到“門當戶對”的候選人。但是,她要讓面試官相信,自己具備翻譯的能力——專業功底,也具備熟悉行業術語的學習能�