且也有能夠追蹤敵人的技能,就像是嗅覺敏銳的狼一樣。”
“可以說,聯盟把這個英雄的技能和背景故事結合得很好。”
徐部長對這個英雄的評價是很高的。
作為聯盟中最早出現的幾個英雄之一。
沃裡克很有可能和其他英雄一樣跟不上時代。
被玩家和設計師所拋棄。
不過,經過改動之後。
這個英雄煥發了全新的光輝。
擁有了完全不一樣的魅力。
也讓很多玩家都喜愛上了這個英雄。
不管是上單還是打野,這個英雄都有不少人在玩。
出場率一直都保持在中等偏上。
林專家也說道。
“這個英雄一開始的稱號是嗜血獵手。”
“經過背景故事更新之後,這個英雄的稱號也改變了。”
“一會我們就能看到選手們對於這個英雄稱號的改動到底是什麼?”
“希望他們的翻譯大家能夠喜歡。”
很快,李默的翻譯就出來了。
首先就是這個英雄的稱號。
原文:The Uncaged Wrath of Zaun
李默翻譯:祖安怒獸
觀眾:很帥的翻譯啊!
:是啊,這個翻譯已經讓我開始想玩兒了。
:原本的意思是什麼呢?
林專家此時說。
“這個英雄原本的意思如果直接翻譯過來的話。”
“就是祖安的無盡憤怒!”
“其實直接翻譯過來,這個英雄的稱號也是很帥氣的。”
“不過,聯盟中稱號大多數都是四個字的。”
“這是為了保證大家看上去會很工整。”
“同時也符合我們的語言文字習慣。”
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
“如果翻譯成那麼多字的話就不太好了。”
“而李默,在這裡把稱號稍微的簡化了一下。”
“同時加上了這個英雄的特性,那就是獸!”
“確實,狼人這個英雄帶有相當強大的獸性。”
“和其他英雄都完全不同。”
“所以說這個翻譯是非常好的。”
徐部長也表示深深的同意。
“我也覺得這個翻譯很有感覺。”
“甚至可以直接放進聯盟裡面當成正式的翻譯名稱了。”
徐部長對李默的翻譯水平是十分欣賞的。
李默每次都能給出很好的翻譯。
從來都沒讓人失望過。
徐部長甚至在思考。
如果從一開始聯盟的翻譯組就是李默的話。
說不定聯盟的熱度會比現在還要更高。
當然,這都是一些猜想而已。
接著,李默將英雄被動寫出來。
原文:eternal hunger
李默翻譯:血之飢渴
徐部長率先說。
“為了避免有些觀眾對於這個英雄不瞭解,我們先說一說這個技能的效果吧。”
“狼人的普通攻擊會造成額外的傷害。”
“而讓他的生命值比較低的時候,也會獲得很強的治療效果。”
“這是狼人的核心技能,保證了他強大的恢復能力。”
在聯盟裡面,這個回血的數量可以說是十分誇張了。
狼人在生命值低於1/4的時候,甚至恢復能力提升到三倍。
這讓他的恢復能力遠超聯盟中的大多數英雄。