do;脫黑脫阿不甘心得說道。
&ldo;本來我也沒指望桑昆這種平庸到極點的廢物能除掉鐵木真,否則還真是令我對這位安答失望呢。不過,我們已經在克烈亦惕與蒙古之間打下了一個永遠無法拔除的楔子,這一點已經足夠啦。剩下的事情,就是他們兩家之間的對決啦,我們等著看好戲就足夠了。&rdo;
他用鞭梢遙指西方的天空,那裡正有大片的火燒雲聚集著。
&ldo;看啊,多麼難得的好天氣啊,放開戰馬跑上兩圈,出點兒汗,然後找兩個女奴來玩玩,人生何其快哉!&rdo;
說完這些話,札木合漫不經心得催馬轉向來路而去。只留下脫黑脫阿一個人呆呆發愣,直到蒙古軍的幾支箭簇釘入他馬前的地面,這才醒悟過來,連忙招呼自己的蔑兒乞惕兵馬追隨札木合的後塵而去。
---------------------------------------------------------------------------
(2)《秘史》作kichiliq,然則正常寫法應為&ldo;kichliq&rdo;(伯希和《通報》,1930,32);《拉施特書》作q≈icirc;chl≈icirc;q。gb博士認為此詞系以突厥語的&ldo;人&rdo;(kichi)為詞根,lig,含有財產之意。因此,正確寫法為kichilik。
(2)音:saules ro,忽剌安。
(3)土敦(toudoun)一詞顯然來自突厥語,意為&ldo;村落管理人&rdo;、&ldo;水流分配者&rdo;,715年統治喀什噶爾的突厥人已經在使用這個頭銜了。參閱沙畹博士著《西突厥》及湯姆生譯《鄂兒渾碑文》。
(4)《元史》及《拉施特書》均作莫那倫。《元史譯文證補》及《新元史》等書均從此說。而《秘史》第46節作那莫倫。
(5)又是一個同名者。蒙古人喜歡給自己的兒子起前輩勇者之名,其中不乏紀念意義。因此,也速該才會給予自己的兒子這樣的命名。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>