關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第3部分

是休息過後,他們還是被直接帶到了體育場準備比賽。

馬爾科姆還沒有機會多看看這座城市。從車窗裡往外望,東京和新澤西差別似乎不是太大。高速公路上擠滿了他也能在新澤西的收費公路上看到的車子。很多路段旁邊都有高牆,這使得馬爾科姆無法看到更多有意思的東西。不過能看到的那些高大的建築物顯然比美國的大樓要稠密一些,而且這些建築物中有一部分的樓頂有一些怪怪的邊角以及華麗的裝飾物。單從車裡看來,東京無論是外觀上還是整體感覺都和其他現代大都市沒什麼差別。可惜的是,現在還是白天,馬爾科姆看到的還是陽光。他知道自己期望看到的霓虹燈不到晚上是不會亮起來的。

在比賽開始前的球員介紹過程中,馬爾科姆在50碼線處第一次看到了對方球員。當時他們列隊站著,他兩側分別是塔克和康奈爾大學的一個球員。他們看著日本隊員們吶喊著從啦啦隊員面前經過,身著鮮紅的球衣,頭盔都提在手裡。馬爾科姆首先注意到的是對方球員的個頭。他們大多數人都和馬爾科姆差不多高,有幾個甚至於還要矮一些。只有一兩個個頭比較大。他們形成一個緊密有序的佇列進行熱身跑動,看得出來是一隻紀律嚴明的球隊。不過無論日本隊球技有多麼出色,馬爾科姆確信他們會被美國隊依靠身體上的壓倒性優勢打垮。

看到日本隊在離自己幾碼遠處列隊的時候,馬爾科姆按捺不住地偷笑起來。他們個個都是黝黑的面板,不大的黑眼睛,站姿筆直精神。他們多數人都剪了寸頭,但這並沒有讓他們顯得更強悍。自從高中時代開始,馬爾科姆就再沒有機會和跟自己個頭差不多的對手比賽,所以現在他很期待把面前這些矮小的對手一個個撞倒在場上。

就在馬爾科姆等著裁判哨響宣告比賽開始的時候,他看到對方几名球員走出佇列,穿越兩隊佇列間短短的距離向自己這邊走來。他們從隊服下面掏出一些小紙片,弄得馬爾科姆恍惚了一下才明白這奇怪舉動的目的。其中有一個日本隊員徑直朝馬爾科姆走來,帶著燦爛的微笑遞給馬爾科姆一支墨水筆。

〃請簽名。〃他說的是英語,帶著濃濃的日本口音。他一邊不停地鞠躬,一邊繼續請求,〃請給我籤個名。〃

塔克在一邊笑了,他捶捶馬爾科姆的肩,調侃道:〃你小子最好趕緊給人簽名。我們今天和他們比完賽以後,可再不會有什麼人找你簽名了。〃

馬爾科姆也笑了。他以前不是沒有給人簽過名,但是從未給一個球員簽過,當然也從未在球場上籤過。那個日本隊員把馬爾科姆簽好的紙片接過來之後還在不斷鞠躬,一直持續到他回到日本隊佇列當中。馬爾科姆可從沒見過舉止這麼有禮貌的橄欖球隊員,有點弄不清楚這到底是怎麼回事。

不過馬爾科姆清楚的是,一旦哨聲響起,他就會統治整個球場。他會把之前在不停微笑、鞠躬和請求籤名的、但現在擋在他前進路線上的對手一個個撞倒在地。

午夜。

六本木。

華燈璀璨時分。

這裡的夜空充斥著的,是如同萬花筒一般耀眼奪目、令人亢奮的燈光和讓人覺得耳鼓都要被撕裂的巨響。混亂的激|情被混雜在一起,洋溢在溼漉漉的空氣當中。狹窄的街道周圍擠滿了四五層樓高的無電梯公寓,幾乎每棟高大的建築物上都懸掛著光彩奪目的招牌。

招牌上的文字是混雜在一起的英文和日文。凌亂不堪的字句暗示著非法和地下:Xing愛無罪。這裡到處都是人,絕大部分是五六個成群的日本男人,當然也有美國人和歐洲人。這些人穿的有商務套裝、軍服、短袖汗衫,也有典雅的名牌時裝。在每一個街角都有人向路人遞出小冊子,上面印有日本女孩的照片。這些半裸的女孩個個搔首弄姿,她們頭頂上還有巨大的招牌和廣告牌,閃著更多日本