“真的是你啊……我還以為是我認錯了。”
那個中年男人忍不住露出驚喜的笑容,愣了許久,好像如釋重負一樣,長出了一口氣。
“你好,歐文·卡特,叫我歐文就好。”
他有些興奮的自我介紹,拎起從超市裡買回來的大袋子,將門開啟:“快請進吧,家裡有點亂,還請不要在意。”
十分鐘後,槐詩和羅素已經坐在略顯雜亂但是佈置溫馨的客廳裡。
手中茶杯中升起隱隱的熱氣。
還有一條狗在客廳裡跑來跑去撒歡,最後拱進槐詩的懷裡討摸摸,被槐詩抱住了,揉搓狗頭。
環顧四周。
這裡到處都是書架,堆滿了各種資料,還有一張巨大的桌子上堆滿了圖紙。上面都畫滿了各種奇特的生物和建築,天馬行空的畫面和一些稚嫩而可愛的孩子們。
展示櫃裡還放著各種各樣的繪本和童話故事,看上去就像是一個畫手的工作室。
而在雜物間裡,不斷傳來翻找的聲音。
許久之後,歐文擦了擦額頭上的汗水,臉上和手臂沾滿塵埃,有些吃力的託著一個巨大的箱子回來。
放在了他們的面前。
“終於找到了。”
他鬆了口氣,坐下來:“家父生前有過遺囑,說有朝一日,如果照片上那位叫做羅素的先生上門拜訪,就讓我將這個東西交給他。”
他掏出了一箇舊相框,同眼前的羅素對比著,感慨道:“沒想到,這麼多年了,您真的一點都沒變。”
“人老了就會遲滯與變化,不奇怪。”
羅素緩緩的放下茶杯,看著眼前的鐵箱:“那個傢伙還真是一如既往的會突發奇想啊……不過,這麼荒唐的遺囑,難道你沒有懷疑過麼?”
歐文搖頭:“父親的安排大多都有他的道理,況且,既然是遺囑,那麼作為兒子也沒什麼好說。”
旁邊,槐詩抱著狗,正在好奇的看著客廳裡的陳設,觀察到那些精美的童話繪本:“這都是你畫的嗎?”
“是啊。”
歐文頷首,有些不好意思:“我現在是給雜誌和廣告供稿的插畫師,偶爾會出一些繪本餬口,如果你喜歡的話,我等會兒送你兩本。”
“那可太好了。”
槐詩點頭:“我正巧在發愁,給學生帶點什麼伴手禮,可以麻煩您多籤幾本麼?”
“這個當然沒問題,不過,學生?”歐文疑惑起來。
“我們在一家教育機構工作,這位槐詩先生最近剛剛擔任我的助手。”羅素鎮定的解釋:“他,你的父親,沒跟你說過這些麼?”
歐文搖頭。
他的父親好像從未曾給自己的孩子說過昇華者的世界,在羅素的試探之下,很快就發現他對這一切一無所知。
或許,這是那位父親為自己的孩子所遺留的保護。
對於常人而言,昇華者的世界未必美好。
“他竟然沒有跟你們說過他以前的工作?”
羅素說:“卡特先生曾經是我們最好的白鳩,嗯,你可以理解為研究院成員——在他退休之前,曾經為我們孤身深入荒野,採集了眾多珍貴的樣本和資料,功勳卓著。”
“哦哦,類似探險家一樣麼?”
歐文眼睛亮起來:“這些他都從來沒有跟我講過啊。
小的時候,我還曾經幻想過,他是一個隱姓埋名的殺手,或者是什麼黑暗組織的狠角色……現在想起來,那都和父親的樣子不搭邊。”
“他有他的苦衷。”羅素說:“餐風露宿的苦生活總是不好對孩子講的,況且,他也為此犧牲了很多。”
“我多少也能猜到一點。”
歐文頷首,感