菏裁吹摹T謁�飧瞿炅洌��腔桓鋈耍�W疾輝腹�庋�納�睿���永疵揮斜г構�!�
“他和愛麗森關係很好嗎?”
喬治能看出來格倫迪正在琢磨著他還會問什麼問題。這是他工作中最棘手的一部分,因為他必須時常堅持自己的看法,最後還要給同事們證明自己的判斷是正確的。“這裡的人關係都很好,”格倫迪最後說,“我沒有聽說他和愛麗森之間有什麼怨恨。”
然而,對於斯卡代爾這一對兒表兄妹的恩怨,喬治並不感興趣。
看來從格倫迪這裡不會再得到更多的資訊,喬治便對他點點頭,以示感謝,緊接著又向大廳後面走去。他感覺很累,可又想在眾人面前打起精神。或許他應該等到明天再和查理·洛馬斯談話。但既然那小子已經在這兒了,他還是想現在就談。更何況愛麗森還有千分之一活著的可能,而查理·洛馬斯或許恰恰就是知道她下落的人。即使只有一線希望,也不能輕易放棄。
喬治走到跟前,坐在一把椅子上,正好與查理和那個警察形成一個直角。克拉夫也坐了下來,把查理圍在了中間。喬治把在座的人掃視了一遍,然後開始了談話。“你應該知道我是誰吧?”他問道。
小夥子點了點頭。
“別光點頭!別人跟你說話,你得回答。”克拉夫態度粗暴地說,“我敢說你奶奶也一定經常這樣教育你。她是你的奶奶吧?應該不是你的姑姑吧,更不會是你的侄女或者你的表姐吧?這還真的很難說清楚。”
查理把嘴巴歪向一邊,搖了搖頭。“你為什麼這樣呢?”他抗議道,“我可是給你們幫了不少的忙。”
“你願意來這裡把你知道的情況跟我們談一談,我們非常感激。”喬治的這一番話使得他在別人眼裡與克拉夫那樣的警察迥然不同,“既然你在這兒,我想問你幾個問題。行嗎?”
查理深深地吸了口氣。“嗯,你問吧。”
“你在小樹林裡能發現那個打鬥痕跡,可真了不起。”喬治說,“有一批人在你前面,可是沒有一個人能看出來。”
查理聳聳肩,依然抱著兩臂。“這個山谷就像我的手心手背。要是一個人對一個地方非常熟悉,即使有一點點兒不對勁兒的地方也會感覺出來。”
“你不是從那裡經過的第一個斯卡代爾人,但你第一個注意到那個地方。”
“是啊,嗯,正好我比那幫傢伙們眼睛尖一些。”他擺出一副煞有介事的樣子。
“我對這一點很好奇。是這樣的,以前,也有些罪犯主動地介入到對他們案件的調查當中。”喬治很輕鬆地說道。
查理的雙腳砰的一聲掉在了地上,緊抱的雙臂啪的一聲落在桌子上,整個身體猶如觸了電一般。大廳前面的警察吃了一驚,向四周看了看。“你瘋了。”他說。
“我沒瘋,但是我知道這一帶有人瘋了。我的職責就是要查出來是誰瘋了。唉,如果有人想劫持愛麗森或者想對她做些什麼,要是這個人正好是她認識或信任的人,這事兒就容易多了。不用說,你和她很熟。她是你的表妹,你們一起長大。你還總告訴她應該讓她的繼父給她買什麼樣的唱片。你常常和她圍坐在火爐邊聽你奶奶講很久前的事。你經常在星期三帶她去巴克斯頓的滑冰場,”喬治聳聳肩,“你很容易騙她跟著你走。”
查理往椅子上一靠,把兩隻發抖的手插進褲兜裡。“還有呢?”
喬治取出從愛麗森房間帶來的照片。“她的臥室裡保留著你的照片。”說著他便把照片遞給查理。
他的臉部一陣抽搐。他交叉起雙腿,急促地說:“她是因為馬·洛馬斯才保留這張照片的。她很愛洛馬斯。老太太不喜歡別人拿她的照片。這肯定是她僅存的一張。”
“是這樣嗎,查理?