我愛他。如果他永遠地走了,請讓我知道他最後是怎麼死的。對我來說,這兒沒有什麼東西值得留戀。為了他,我哪兒都可以去——請告訴他。很快,我就要賣老虎了,至少短期來說,以後,我就不知道了。
馬西先生,因為這封信,在這個案子上,我又有了第三個委託人。
可是,關於保羅·戴維斯(卡爾德威爾),我能交給倫敦什麼呢?唉,很不幸,只有犯罪。這很可能給戴維斯問題最後的解決帶來不好的影響。而且,他對戰爭的自發的熱情,看來是情勢所迫。不管怎樣,澳大利亞皇家軍隊總比刑事服刑要好得多。
但是,我又有了兩個頭緒:達爾魁斯特檢察員。是他逮捕的保羅·卡爾德威爾,並把他送上了戰死在埃及沙場的路,而不是讓他在監獄裡墮落。凱塞琳·巴里小姐,就是那個圖書館管理員。到現在,在我們的故事中,她已經出現過兩次了,保羅的初戀。戴維斯一案很快就變成了一個吞噬我的時間的奢侈品。
差點忘了。我把到現在寫好的東西先寄給你,這樣就不會耽擱你和出版商交涉的程序了。在等你航空信寄來答覆時,我會繼續整理我的記錄和信件。
您謙卑的通訊人
哈羅德·法瑞爾
私人偵探(已退休)
txt電子書分享平臺
埃及考古學家 二(1)
1922年10月10日 星期二
開羅,獅身人面像飯店
日誌:從亞歷山大港乘火車抵達開羅。即刻開始工作。按計劃,在開羅逗留5天,置辦給養品,並在出發去南方之前完成背景情況記錄。
筆記:在一切即將開始之際,整部書必須有一幅卷首圖。這頁地圖將由一層透明的紙覆蓋,以起到保護的作用。卷首圖:“埃及第十三王朝的最後一位國王,阿託姆…哈杜的皇家標牌,公元前1660-1630年”只為學者型的讀者做此說明嗎?不,對於普通讀者來說,標牌就是皇家印章,就是用帶橢圓形邊框的象形文字書寫的國王的五個名字中的一個(太陽神拉之子)。
卷首圖後面的銘文:“人類克服現實困難的智慧和決心是我們的幸福之源,也是我們歌頌的物件。”約翰·拉斯金,《威尼斯的柱石》
或者:“儘管我們還沒有發現阿託姆…哈杜的古墓,但我們堅信它就在我們的面前。”拉爾夫·M·特里利普什,《古埃及的慾望與欺騙》(柯林斯·阿莫盧斯文學出版社,1920年;新版將於1923年由哈佛大學出版社出版發行)
或者:“拉爾夫·特里利普什將永遠不會讓任何一個有頭腦的人相信有所謂的阿託姆…哈杜國王存在,更別說寫出所謂阿託姆…哈杜王的箴言了。”拉爾斯…菲利普·丘爾姆教授,載於1921年的《埃及學研究》。這個銘文旁邊要是配上我在阿託姆…哈杜墓前的照片,手中拿著箴言的草紙狀的稿子的話,那就會很有趣了。
或者:也許應該引用一段阿託姆…哈杜國王那深邃的思想和幽默的文筆之下的箴言。比如:第三十首四行詩(只在片斷B和C中找到)的第一行:“阿託姆…哈杜對他的兄弟微笑。”實際上,把它從整首詩中抽出來,有點兒容易引起誤解,第三十首四行詩描述的是一個冒名頂替者向國王聲稱自己與國王的血緣關係,但他被發現了:
阿託姆…哈杜對他的兄弟微笑;
與同胞相見無比高興!
直到發現那只是個謊言,
國王怒火中燒而撒謊者將死。
——自《古埃及的慾望與欺騙》,柯林斯·阿莫盧斯文學出版社,1920年;新版將於1923年由哈佛大學出版社出版發行。
不,最好還是一步一步地開始這個冒險故事,讓大家開啟書就能夠瞥見將要到來