科幻片,老少咸宜,內外皆許。
這類電影一般都沒啥理解上的壁壘,畢竟若是在外部包裹上一個複雜的科幻概念,那故事核心就勢必要簡單化,《阿凡達》便是如此。
有複雜化故事核心的科幻電影不是沒有,《銀翼殺手》和老雷後來的《普羅米修斯》就屬於這一類,科幻元素為表,內裡則還是雷德利·斯科特那套宗教和神學的理論。
當然,這類電影一般口碑爆好,票房一般也暴死。
核心太深的電影本就不容易被理解,而包裹一層型別片要素之後,原本的故事核心就更加的晦澀難懂,難怪觀眾們寧願買藍光,也不願意去電影院看。
而在《升級》的宣傳上,萬年跟郭凡也花了很大的心思。
這部電影的看點就是賽博朋克的高技術背景和比較新鮮的動作戲,對於老外來講,刺激場面最重要。
所以,在預告片的剪輯上,郭凡儘量將賽博改造帶來的機械感和僵硬感表現的淋漓盡致,每次打鬥,每個鏡頭都是流暢順滑,酒會上時不時便會響起一片驚歎聲。
更何況,《升級》的精神核心也是老美非常熟悉的。
當年的《駭客帝國》可是一代人的科幻啟蒙,把老美迷得不要不要的。
《升級》就可以當作是《駭客帝國》i,核心沒那麼深,屬於那種乍一看沒啥意思,但容易引起聯想,細思極恐的型別。
待酒會上的片段放完,場內掌聲驟然響起。
各種夾雜口音的英語此起彼伏,尖細的粗獷的嗓音瘋狂湧來。
這便是觀影共鳴的作用,《升級》的故事核心容易理解,而外部的科幻片包裝足夠吸引人。歐美片商在看完之後,可以很直觀的把電影的劇情和《駭客帝國》、《機械戰警》等經典電影聯絡到一起,極大的降低了理解上的難度。
武俠片也好,黑幫片也罷,很多國人看來經典的大片,在歐美都不太受歡迎。這中間最大的原因便是文化差異,人家理解不了我們的思想和文化,所以,再怎麼想著文化輸出也是白搭。
老美輸出的左派思想,咱們不也照樣不理解嘛,都是一樣的。
片商們閱片量極大,屬於那種看完樣片就能預估票房的。大多數時候都很準,不準的時候也有,少!
這種科幻片,低成本,故事簡單,動作場面還刺激無比,發行也好,買版權也罷,票房都是可預見的,基本不可能賠錢。
於是,在片花播放完畢之後,一幫高高矮矮,黑黑白白的片商就圍住了青年影視這次的商業負責人,想要直接敲定《升級》的版權交易。
這邊,片商們紛紛出價,熱鬧異常。
另一邊,萬年卻帶著翻譯,正在跟傑森·布倫以及波麗佳音的老熟人安田桑商議發行事宜。
除了這倆人之外,半島那邊也有人想買下發行權。
上市之前,公司曾經買下不少日韓電影的翻拍版權,包括《假如愛有天意》、《我的機器人女友》等經典電影。島國那邊接洽的是波麗佳音,而半島這邊接洽的,便是希傑娛樂。
公司發展期,搞點合拍片、翻拍片什麼的也挺合適。既能賺聲望,也能賺錢。就算不能打上月球,打上日韓還是不成問題的。
“介紹一下,這位是波麗佳音的安田先生。這位是希傑娛樂的李成暉。”
萬年介紹道,“這位是傑森·布倫,布倫屋影業便是他一手創立。”
幾人對視一眼,笑著點點頭,也算是打了個招呼。
雖然波麗佳音和希傑在本國都是巨頭級的企業,但是在老美面前還是比較慫,畢竟裝了那麼多年的孫子,乍一見爺爺,心裡頭還是有點虛。
布倫屋近兩年在美國本土也算是聲名遠揚,跟前兩年