У粢惶跬鵲氖慮椋晃沂僑�記宄�摹!�
〃全都清楚;啊;。。。。。。真的嘛?。。。。。。全都清楚?〃
〃完全是真的。〃
這個叫化子似的陌生人;站在那兒;對著〃裴廓德號〃手指眼瞄了一會兒;彷彿陷入困惑的沉思中;然後動了一下;轉過頭來說道:。。。。。。〃你們已經當上了那條船的水手啦;是嗎?在檔案上籤了字啦?嗯;嗯;要籤的;都簽好了;該怎麼樣;就怎麼樣;不過;也許到頭來又不會怎樣。不管怎樣;一切都已定啦;安排好了;總得有些水手跟他一起走;我猜想;這些和另外一些人;願上帝都憐恤他們吧。。。。。。祝你們早安;船友們;早安;願那個說不得的神聖的上天保佑你們;很對不起;我耽擱你們啦。〃
〃聽著;朋友;〃我說;〃你要是有什麼重要的事情要跟我們說;就說出來;不過;如果你只想哄騙我們的話;那你可耍錯了把戲啦;我必須說的就是這些。〃
〃這說得很不錯;我喜歡聽人家用這種方式說話;你正是他要的人。。。。。。象你這樣的人。祝你們早安;船友們;早安!啊;你們到那邊的時候;請跟他們說;我已經決定不做他們的水手嘍。〃
〃噲;我親愛的朋友;你用這種方法是哄不了我們的。。。。。。你哄不了我們。人生在世最容易做的事;就是裝得象個渾身有什麼了不起的秘密那樣。〃
〃祝你們早上好;船友們;早上好。〃
〃今兒早上本來就很好麼;〃我說。〃走吧;魁魁格;咱們還是丟開這痴子吧。不過且慢;請你告訴我;你叫什麼名字;好嗎?〃
〃以利亞(以利亞。。。。。。耶穌降生前九世紀之希伯來預言大家;見《舊約。列王紀下》。這裡作者借用《聖經》上以利亞與亞哈的關係;來寫本書中的以利亞與亞哈的關係。)。〃
以利亞!我想一想後;我們便走了;我們兩人都對這個衣衫襤褸的老水手說出各自的看法來;最後一致認為;他不過是個騙子;想嚇唬嚇唬人而已。但是;我們也許還走不上一百碼地;剛要拐彎的時候;我回頭一看;卻又看到了以利亞在遠處跟著我們了。不知怎的;我一看到他;就心裡一撞;我也不對魁魁格說他還跟在後面;只是和我的同伴繼續地走著;一心又想看看這陌生人是不是還跟我們同樣拐彎。他拐彎了;於是我認為;他是在跟蹤我們了;但是;他究竟有什麼意圖;我卻死也想不出。這種情形;加上他那含含糊糊。半暗示。半揭露;躲躲閃閃的談話方式;一下子使我產生各種講不清楚的驚異和信疑參半的想法;而且全都聯絡到〃裴廓德號〃;亞哈船長;他所失掉的那條腿;合恩角的昏厥;銀葫蘆;以及我上一天離開那條船時;法勒船長對我說的關於亞哈的那些事情等等;也聯絡到那個蒂斯蒂克老太婆的預言;聯絡到我們自己已經答應出航的航程以及其它許多朦朦朧朧的事情。
我決定要弄清楚這個衣衫襤褸的以利亞是不是真的在跟蹤我們;因此;我故意同魁魁格穿到對面去;又從那邊往回走。但是;以利亞卻繼續向前走去;好象一點也不注意我們似的。這就使我放心了;於是我再次地;也覺得是最後地在心裡判定他是個騙子。
第二十章 全體出動
過了一兩天;〃裴廓德號〃上真是大忙特忙起來了。不但舊篷帆都補好了;新篷帆;一匹匹的帆布;一捆捆的繩索也都陸續送上船來了;總之;一切都表示出這條船正在趕緊結束準備工作。法勒船長很少。也可以說根本沒有上過岸;而是整天坐在他那個小屋子裡;嚴密地監視著那些水手;比勒達則到各種鋪子做採辦工作;那些僱來艙裡和索具上工作的人;天黑後還要工作好久。
在魁魁格簽了約的第二天;船員們住的各個客店都接到了通知;要他們必