&ldo;亂說!&rdo;卡羅爾小姐說道。
&ldo;女士,&l;亂說&r;‐‐你是什麼意思?&rdo;
&ldo;敵人!現在人們不會有敵人。特別是英國人,不會有的。&rdo;
&ldo;但埃奇韋爾男爵被謀殺了。&rdo;
&ldo;那是他太太。&rdo;卡羅爾小姐說道。
&ldo;太太不是敵人一不是嗎?&rdo;
&ldo;我相信這只是一件特殊的、非同尋常的事。我從未聽說過發生這樣的事‐‐我是說像我們這樣有身份的人。&rdo;
按卡羅爾小姐的意識,只有下層的酒鬼們才會殺人。
&ldo;前門有幾把鑰匙?&rdo;
&ldo;兩把。&rdo;卡羅爾小姐立即回答道,&ldo;埃奇韋爾男爵總愛自己帶一把。另外一把放在前廳抽屜裡,這樣,誰回來得晚,就可以用那一把。還有一把,馬什上尉給弄丟了。真是很不小心的。&rdo;
&ldo;馬什上尉經常來這房子嗎?&rdo;
&ldo;三年前,他是一直住這的。&rdo;
&ldo;他為什麼離開了?&rdo;賈普間道。
&ldo;我不清楚。我想是和他叔叔合不來吧。&rdo;
&ldo;小姐,我想你知道的不只這些吧?&rdo;波洛溫和地問道。
她迅速地瞧了一眼他。
&ldo;我不是那種亂講閒話的人,波洛先生。&rdo;
&ldo;外面傳言埃奇韋爾男爵和他的侄兒有很嚴重的不和,關於這點,你可以告訴我們實情嗎?&rdo;
&ldo;事實上根本沒有那樣嚴重。埃奇韋爾男爵是一個很難相處的人。&rdo;
&ldo;你都發現這一點了?&rdo;
&ldo;我不是說我自己。我與埃奇韋爾男爵從未有過不和。他始終認為我很可靠。&rdo;
&ldo;但關於馬什上尉‐‐&rdo;
波洛緊迫不捨,一點點地引導她說出實情。
&ldo;他揮霍無度,最後欠饋。還有其它的麻煩‐‐我也不清楚確切是什麼。他們兩人大吵一通,埃奇韋爾男爵把他轟出了門。就是這些。&rdo;
現在她緊閉雙唇。很明顯。她不打算再說什麼了。
我們與她談話的房間在二樓,當我們離開的時佞。波洛拉住我的胳膊。
&ldo;等‐‐下,黑斯廷斯,再在這呆一下,好嗎?我現在同賈普下樓去。看著我們走人書房後,再往下走和我們會合。&rdo;
很久以前,我就不再問他什麼&ldo;為什麼&rdo;的問題了。就像《輕騎兵》裡寫的那樣:&ldo;我的問題不是問為什麼,而是去戰還是去死。&rdo;幸虧還沒到去死的程度。我以為他是懷疑管家會在監視他,於是讓我注意是否如此。
我站住由欄杆上往下望。波洛和賈普先到前門處‐‐這時候就看不見他們了。然後他們又重新出現,慢慢地順著大廳走。我眼睛盯著他們的背影,一直到他們走人書房。我又等了一兩分鐘。恐怕那個管家出現。但沒有人出現。因此我跑下褸去和他們會合。
當然,屍體已經移走了。窗帷都拉了下來。屋裡開著燈。波洛和賈普站在屋中央。環視著四周。
&ldo;這兒沒有什麼。&rdo;賈普說道。
波洛笑著回答說,
&ld