一株枝繁葉茂的石榴樹下,一個穿著雪白長袍的姑娘正在埋頭哭泣,身邊盛開的是一大簇白百合。
若是阿多尼斯在此,他就能清楚的聽見這些被這個不速之客的淚珠打溼了嬌嫩的花瓣的白百合們已經憤怒地把她從容貌氣質到穿著打扮都批了個徹底,還不懷好意地攛掇她頭頂上那幾顆冥石榴,想叫它們掉下來砸到這個可惡的傢伙的腦袋上去。
斯提克斯眼珠一轉,板著臉問道:“你是誰!”
那沉浸在自己悲傷中的女孩兒驚了一跳,忙停了埋首膝上啼哭不已的舉動,警惕地看向他。只是在看清楚發出這清脆質問聲的,不過是個肉嘟嘟的雪白小孩,比她曾經跟在母神身後參加奧林匹斯一場宴會時見過的厄洛斯還要漂亮可愛,儘管他努力擺出嚴肅的表情,依舊令她噗嗤一聲笑了出來,瞬間就撤去了防備。
“我來自亨那城的波爾格斯,是慈愛的母神德墨忒爾與威嚴的神王陛下之女,貝瑟芬妮。”她擦了擦眼角的淚珠,露出個可愛和善的笑容:“我是奉了地母之命,來將這象徵友好情誼的信物轉交給冥後的,”
她心裡是萬分愁苦的。那日她如同往常一般,在有著天鵝棲息的池塘邊和女伴們快樂地採摘著花卉,來自那素未謀面的地母的信使就突兀地出現在了眼前,還將一樁極棘手的事情交給了她。
且試想她怎麼會願意踏足那幽深恐怖的地界呢,可地母儘管深居淺出,卻位高權重得連不重視自己的父神也極忌憚,再有就是,她對那貌美到能迷惑冷硬無情的冥王的阿多尼斯也有深深的好奇。
於是左思右想下,她最後還是決定瞞下素日極疼愛自己、聽聞了定會不顧一切去阻攔的母神,想快快地把任務完成再回去母神身邊,就尋了一向和自己較好的女仙庫阿涅,從她口中問到冥府的入口,壯著膽子孤身下來。
可她運氣著實太差,雖受到了這些容貌俊美,氣息冰冷,終日忙碌的冥神們的禮待,卻始終沒能見到要轉交禮物的物件。一朝任務沒能完成,她就得逗留在此多一日。眼見著不久前,冥王夫婦突然歸來,她激動地立即求見,卻被歉意地告知他們再度離開,且歸期和去向都是不定的時候,希望落空的她想象著母神在大地上遍尋不到自己的痛苦模樣,終於忍不住內心瀰漫的絕望,傷心地哭了起來。
這裡固然美麗,也沒有冥府他處那些或是兇惡,或是彷徨的幽魂侵擾,可也沒有熟悉的好夥伴們陪她遊戲,更沒有溫暖明媚的春日辰光。
斯提克斯不動聲色地瞥了眼那用紫衫做的精美木盒,提議道:“你可以將它給我,我再轉交給母神。”
一聽這個幼小可愛的神祗是冥王夫婦之子,貝瑟芬妮不由得猶豫了一下,可依然畏於被發現後或許會得到的譴責與懲罰,只得強忍著拒絕了。
即使斯提克斯的臉上並未因此流露出失望或者不悅,心底純真善良的貝瑟芬妮反倒感到更歉意了,於是走到他身邊蹲下,幫他把被風吹亂的額髮理好,帶了些許討好地道:“儘管我未有幸知曉你的姓名,就先行嚐到了你慷慨給予的好意。可嘆我既沒有膽量,也沒有本事違背地母的指示。若是你願意原諒我方才的不識好歹,我願找來這附近最美麗的花兒,為你編織一個叫嫉妒女神莫吉拉都想奪走的花環。”
斯提克斯斜斜地看了這個傻乎乎的姑娘一眼,沒說好,也沒說不好,眼底飛快地掠過一抹狡黠:“我倒還有個建議。你要是能應承我,在我同意你離去之前一直陪在我身邊,我就讓修普諾斯帶我和你去尋我母神。”
“呀!”不曾想還有這樣的轉折,貝瑟芬妮喜出望外地輕叫了一聲,也沒發覺這聽似稚氣的話中充斥著誘惑與陷阱,不疑有他地舉起手來,滿口答應了。
這條件在她太過輕鬆簡單,也是可憐的春之女神,完全沒想到這她以為