我發覺很難回答他。我也覺得波洛的行為舉止難以解釋。我越是對這個奇怪的朋友有感情。越是為他擔憂,只不過我不喜歡表現出來罷了。
就在我們悶悶不樂的時候,波洛走了進來。
我很慶幸地看到,他目前已經很鎮靜了。
他很小心地將帽子摘下來,同手杖一塊放在桌上,然後坐在自己常坐的椅子上。
&ldo;原來是你啊,我的好賈普。我很高興。我正想立刻見你呢。&rdo;
賈普看著他。沒有說話。他知道這只是剛開始。他在等待波洛說明他自己的想法。
我的朋友慢慢地、小心地對他講了。
&ldo;完了,賈普。我們錯了。我們全都錯了。承認這個真是悲哀,但我們確實犯了個錯誤。&rdo;
&ldo;沒關係的。&rdo;賈普自信地說。
&ldo;但是並不是沒關係。那是慘透了。我真是從心底裡難過。&rdo;
&ldo;你沒有必要為那個年輕人難過。他罪有應得。&rdo;
&ldo;我不是為他難過,而是‐‐為你。&rdo;
&ldo;我?你不必為我擔心。&rdo;
&ldo;但是,我很擔心。你明白嗎?是誰讓你按照這個路子去查的?是赫爾克里&iddot;波洛。是我讓你這樣迫蹤的。我讓你注意卡洛塔&iddot;亞當斯,我向你說了她寫到美國的一封信,每一個步驟都是我指點的。&rdo;
&ldo;我必定會達到那種結論的。&rdo;賈普冷冷地說,&ldo;不過是你捷足先登罷了。&rdo;
&ldo;有一點兒,但這並不能讓我安心。如果是因為聽了我的意見,而使你受損‐‐我會很自責的。&rdo;
賈普只是露出覺得好笑的樣子。我認為他是覺得波洛的動機不純。他以為波洛是不願意讓他獨佔成功破案的功勞。
&ldo;好吧,&rdo;他說,&ldo;我不會忘記向大家說,這個案子能破,得部分歸功於你。&rdo;
他向我眨了眨眼。
&ldo;噢!根本不是這麼回事。&rdo;波洛不耐煩地嘖著嘴,&ldo;我不是邀功。再者說,我告訴你。根本沒有功可言。你忙了大半天,結果是徹底失敗;而我呢?卻是罪魁禍首。&rdo;
看著波洛發愁的樣子,賈普突然放聲大笑。波洛看起來很生氣。
&ldo;對不起,波洛先生,&rdo;他擦著眼睛說,&ldo;但你看起來卻像一隻雨中奄奄一息的鴨子。現在,聽我說,讓我們忘記這一切。不管是功還是過,都由我一人來承擔。這件事會轟動一時的,你這一點是說對了。那麼,我準備讓法庭定他的罪。也許會有一個聰明的律師,可以設法使男爵逃脫刑事責任‐‐對陪審團,有誰能說得淮呢?不過即使這樣也不要緊。即使沒定罪,人們也會知道我們所抓的正是殺人犯。假若又突然出來個女僕,承認是她乾的‐‐那麼,我們也絕對接受現實,不會抱怨說是你把我們領進誤區的。這不是很公平嗎?&rdo;
波洛溫和而又悲哀地望著他。
&ldo;你總有信心‐‐永遠那麼有信心。你從來不會停一停,問一問自己‐‐事情會是這樣嗎?你從不懷疑‐‐或者想弄明白。你從不想想,這不是太容易了!&rdo;
&ldo;你可以相信,我就是不這麼想。請原諒我這麼說,你每次就總是這樣離譜的。為什麼事情不能這樣簡單呢?事情簡單