關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第442章 印度生死戀

當說到自己的詩是一首“男女青年的感情”的詩時,全場的人都大眼瞪小眼地看著他,氣氛陷入了微妙的尷尬。

六少也看著陳成,有些手足無措地試探道:

“那個,夢見哥,我們幾個……要不要回避一下啊?”

一般來說,陳成對於少兒不宜的內容管控是十分嚴格的,與七少的談話從來不開車,每次都順利抵達幼兒園。

陳成想了想,道:“嗯,你們幾個……也可以聽一下。”

反正你們幾個說大不大,說小也不小了,最小的蔣飛現在恰好不在,那就完全沒有問題。

一聽到自己也能第一次當面聽陳成講“男女青年的感情”詩,六個小可愛都有些激動,遇到“少兒不宜”還真是難得呀!

“哼!我就要看看這廝又要搞什麼名堂!”王才子撇嘴。

“別到時候又像之前在始安城一樣,犯眾所周知的低階錯誤,那可就貽笑大方了!”江師弟被陳成貶低得不輕,豈是心高氣傲的少年人所能忍受的!咬牙切齒要把陳成的所有毛病都大加撻伐一番!

“放心吧,我以為是超不過王師弟這首詩的。”張師兄道,即便有王才子本人和江師弟拖後腿,可畢竟有他和吳師兄給這首詩打下的良好底子,他壓根不認為陳成的選材方向有什麼可取之處。

吳師兄因為被陳成大加讚賞了他的“雲陰銜日黯,地氣接天黃”,心中美滋滋的,不僅飄飄然,所以他啥也沒說。

“那各位準備好了喲,”陳成揮手道:“我有一詩,請諸君靜聽!”

天仙姐姐看著他,眼睛裡亮晶晶的。她隱約感覺,陳成這首詩跟自己有些關係。

只見信步走到眾人面前吟誦道:“

妾發初覆額,折花門前劇。

郎扛瓦罐來,繞床弄青梅。

同居閻摩那,兩小無嫌猜。”

嗯?

陳成才唸了兩句,眾人就都露出一臉“地鐵老人看手機”的表情:

怎麼與想象的畫風不太對啊?

而且是不是離題了?

不光是與奎師那(克里希那)看不出聯絡,與你所說的“青年男女的感情”也不大相關吧?

聽起來,好像是兩個幼稚兒童的故事:

記得我頭髮初到前額的時候,常常折一枝花朵在門前嬉戲。

郎君總是扛著瓦罐前來,而我就繞著交椅假裝去把玩青梅。

長期來我倆一起住在閻摩那河邊,天真無邪相互從不猜疑!

你看看,哪裡有天竺元素,哪裡有青年男女!

分明是倆情竇初開的小屁孩嘛!

不,應該只有一個,女孩子像是情竇初開了,扛瓦罐的人像一個鐵憨憨。

陳成沒想到自己抄襲李白大大的《長幹行》,竟然沒有一炮而響,也是有些汗顏。

要知道,這首詩前六句可是名句迭出啊!

尤其是“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長幹裡,兩小無嫌猜”,直接就誕生了“青梅竹馬、兩小無猜”兩大成語,以後從小玩伴後面結婚的都成“青梅竹馬”了。

陳成也只是稍微改動了一下,將“騎竹馬”變成了“扛瓦罐”,沒想到畫風區別這麼大,連他自己也有些冷汗。

李白的這首詩呢,據估測可能是早年在金陵期間寫的,但貌似目前並沒有在世面上流傳,陳成作為詩榜總主編也沒有收錄過這首詩,要是李白晚年裝嫩寫的,也不一定。

不過嶺南的人沒有聽說過,那是絕對的,所以他把這詩在今晚拿出來,也完全不用擔心他們說他剽竊。

可與剽竊相比,眾人更不接受的是他這令人一頭霧水的敘述,著實理解不能!

面對眾人的質疑