,“今晚的月色真美”的意思不是“我愛你”麼!怎麼聊這個來了!
話說明治時代的日本作家夏目漱石在學校當英文老師的時候,有一次給學生一篇英文,要求把文中男女主角在月下散步時,男主角情不自禁說出的一句“iloveyou“翻譯成日文。學生直接翻譯成了“我愛你”。夏目漱石說,這樣直譯沒有韻味,應該翻譯成“今天的月色真美”,這種含蓄的表達,把男孩對女孩的愛慕隱藏在“願意與你共享美好事物”的感情中。(陳成:夏目漱石不就是印在舊版日元1000元的紙幣上的日本名作家麼,他懂什麼日語!詞不達意,胡說八道!)
雖然知道天仙姐姐肯定不知道夏目漱石的梗,可心裡還是沒來由地一陣發虛!
陳成哈哈一笑,敷衍道:“長夜漫漫無心睡眠,我以為只有我睡不著覺,原來姐姐你也睡不著啊!”
情調彷彿一下子就來到了《大話西遊》中白晶晶與至尊寶的相遇。
“是啊!”天仙姐姐反問:“你為什麼不睡?”
說實話,她此時有一點點期待陳成能柔情滿滿地說一句:“都是因為姐姐你啊”!
可陳成自然不想故事往至尊寶與白晶晶的方向發展,拍拍肚皮,有些做作地打了個嗝:“吃撐了,難受哇!”
按道理,男生做這樣的舉動,既粗俗無理,又有點噁心,絕逼是印象分大減的行為。
陳成正是出於這種考慮,故意如此矯揉造作的。
可是沒想到,天仙姐姐竟然忍不住粲齒一笑,感覺很有意思的樣子——
畢竟那些男孩子,試圖博取她的芳心的時候,總是端著,木訥愚鈍的樣子,還真沒有人當著她的面美美地打嗝,一臉滿足的樣子。
陳成看呆了!
天知道,雖然陳成覺得天仙姐姐極美,可一直認為對方並不是自己的菜,也不是自己敢吃的菜!
那是她那低頭淺淺的一個笑容,宛如清新的百合花開放在微風中,竟然叫他怦然心動,渾身一股暖流!
“我今晚吃得也不少。”天仙姐姐說著,好像也想努力打一個嗝出來,可她畢竟不像陳成這般善於表演,沒搞出來。
“完了完了完了!”陳成搖搖頭,讓自己從浮想中回來,暗罵自己:的確這次不是《大話西遊》了,但這不成了《泰坦尼克號》上傑克教露絲吐口水那一段的翻版了嗎?
這道關我是過不去了是吧?
jackslowfuk!
陳成罵一聲“捷克斯洛伐克”,準備從後禪院撤離了:“啊,那個,很高興能與姐姐一起欣賞到月色,時間也不早了,咱們——”
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
各回各家,各找各媽吧!
眼見陳成話沒說兩句,又要抱頭鼠竄,天仙姐姐實在受不了,皺眉道:“你就真的沒什麼可對我說麼?”
倔強的少女阻擋在他的身前。
你不講清楚白天“贅婿”的事情,那你就別想走了!
你告訴我,其實你的內心是肯的,但是有不得已的苦衷,必須違背自己的本心,對不對?
陳成心裡真的苦啊!
他到底怎樣說清楚自己的歌都是瞎唱的,壓根不是你想的那樣!
我即便有那種賊心,也沒有那種賊膽,怎麼可能大庭廣眾之下說我願意願意倒插門嘛!
除非有另外一種解釋,說明自己的歌都另有深意。
一時半會兒想不到,還是要往後拖。
“其實呢,事情是可以講清楚的。”陳成為難道:“但是呢,我必須要有幾個小兄弟在場,他們幫助我作證明,才能給你圓滿的答覆。”
感情的事情能牽扯到始安七少,簡直是