自己實在很賤。下一次,為了尊重大家而便裝出場,不意卻被大批為了尊重你而盛裝赴會者所包圍,那個窘,那個迫,恨不得就地挖個洞一頭鑽進去算了。
為了因應這種複雜的局面,我個人在與本地派對動物的長期鬥爭中已摸索出一個僅供男士參考的解決方案:你穿,我就穿,你不穿,我也不穿。You jump,I jump。人不犯傻,我不犯賤;人若犯賤,我必更賤。如果你在廣州收到了一張註明“正裝”或“盛裝”的派對帖子,為了避免陷自己於不仁不義,建議你出門前最好只穿件T…Shirt,帶個包,包藏一件符合“正裝”或“盛裝”要求的上裝外套。到達現場後,先不忙入門,而是在門口跟迎賓的主人家打打哈哈,同時以銳利的目光對前來赴會的賓客的著裝情況做一番不動聲色地的掃描。如果目測結果告訴你今晚約有半數以上“狼”都沒有披上他們的“羊皮”,即可施施然大搖大擺入場;反之,則閃到洗手間把包裡藏著的那件外套套上不遲。
後一種行為總是讓我感覺自己有一點像電影裡那些閃進洗手間鬼鬼祟祟地摸槍的殺手,其實最直接的方法,莫過於事前向主辦者和受邀者做一番摸底調查,打聽打聽,互相交換一下意見。有一回把自己心裡也沒底的某主辦方問急了,便在電話裡沒好氣地說:“穿什么都行,最好不穿。”其實,“不穿”的派對也有一個學名叫做“裸體派對”,它有一個顯而易見的好處,就是保證不會發生“穿衣”派對上最令人尷尬的“撞衫”事件。然而,根據紐約社交作家艾瑪·泰勒和洛瑞蕾·莎琪在《裸體派對性愛禮儀》一書中所制定的“裸體群P派對禮儀四項原則”之第一項:“雖然派對上通常不穿衣服,但是在參加派對時最好還是盛裝前往以示莊重”——天!穿什么以及怎么穿,竟然是裸體派對也無法避免的麻煩。惟一令人欣慰的是,與裸體派對相比,不裸體的派對不僅在道德上正當,禮數上也要簡便得多,因為在以上煩惱之外,前者很可能還要面對“脫什么以及怎么脫”的新問題。
全球化的顛峰狀態
清理郵箱時檢出舊郵件一則,裡面是一個英語段子,以下是我的譯文:
Q:如何是“全球化”之顛峰狀態?
A:戴安娜王妃之死。
Q:此話怎講?
A:一個英國王妃和她的埃及男友乘坐由一名喝多了蘇格蘭威士忌的比利時司機駕駛的一輛帶荷蘭引擎的德國汽車被一群騎著日本摩托車的義大利狗仔隊追蹤而在一條法國隧道里出了車禍,搶救她的是美國醫生,用的藥來自巴西。
全球化的巔峰狀態其實出現在字尾的發件人附言裡:And this email originally sent by an Indian。 Living in South Africa。 And now forward by a Chinese lady, who work for a global American pany。
轉信的這位Cinese lady當時在一家美國公司上班,後來獵頭公司把她獵到了另一家美國公司,也是global,但上班的地方則從廣州轉到了上海。也就是說,現如今要打美國公司的工,不一定要到美國,也不一定要在廣州,當然,也不一定要到上海。《華爾街日報》曾經提醒美國的信用卡持卡人,當你致電信用卡服務中心,接聽電話並且為你排憂解難的那個人其實身在印度的某個你聞所未聞的地方。越來越多的信用卡公司正在把他們的“後臺伺服器”遷往印度,並且訓練他們的印度員工說一口純熟的美語。所以,過去我們說,你要吃雞蛋,不一定非要認識下蛋的那隻母雞;現在我們可以說,你要吃壽司,不一定非要去日本,甚至,你要吃日本人一生也絕不