uzi說完之後,李默直接開始翻譯。
“he realy wants a happy again tomorrow”
“do not make him lose too……you know ugly“
李默這話剛一說完。
比爾森帶著笑容的臉上,瞬間出現了非常驚訝的表情。
“哦!”
比爾森的表情中甚至帶著一些尷尬。
好像是被這話給傷害到了一樣。
螢幕前,姿態立刻開口。
“不對勁,1萬個不對勁!”
“這麼普通的話,比爾森反應為什麼會這麼大?”
“有沒有懂行的觀眾,給翻譯一下。”
“翻譯到底對比爾森說了什麼?”
馬斯托等人在直播間也都在問著同樣的問題。
比爾森那表情一看就不對勁了。
剛才還挺開心的笑呢,現在都有點笑不出來了。
甚至就連旁邊的主持人,聲音也都變小了。
uzi說的那句話可沒什麼問題,甚至非常的謙遜。
不管誰聽了,也都不會表現出那麼驚訝的樣子。
此時,直播間的觀眾也將李默的翻譯說了出來。
:翻譯說,他不想輸給醜八怪!
姿態頓時笑紅了:“太離譜了!”
“這哪裡找來的翻譯啊?”
“能把uzi的話翻譯成這個樣子!”
“我看他是想遭到神罰了。”
馬斯托一臉不敢置信:“這也太會翻譯了,直接改變意思了!”
“來吃最後一口飯的是吧?”
“我看他是想被衝了!”
LPL的觀眾和粉絲,戰鬥力可不是鬧著玩的。
那是絕對的拳打飯圈,腳踢吧友。
uzi又是粉絲群體最多的一個人之一。
要是這個翻譯給他帶來什麼誤解,甚至是之後不好的影響。
那這件事情可就不簡單了。
主播們都非常清楚,有些話該說,有些話不該說。
他們雖然表面上看起來大大咧咧的,實際上內心明白的很。
這種話他們是絕對不敢說出來的。
觀眾更是一片彈幕狂歡。
:比爾森,他是怎麼用這麼靦腆的表情說出這種話的?
:不是,這翻譯水平你能拿得出手啊?
:這你就不懂了吧,故意這樣的,就是為了炒作。
:比爾森,都說狂小狗很狂,以前還不信,今天才知道這真是狂的沒邊了。
:跟阿水的翻譯有的一拼!
:最搞笑的是比爾森一臉震驚的看著uzi,uzi還很靦腆的點了點頭。
:這兩個倒黴的選手都不知道發生了什麼。
採訪結束,李默走下舞臺。
駱歆著急的迎面走來,質問說:“李默,你怎麼能這麼翻譯呢?”
剛才全場面她都看得清清楚楚。
整個人直接傻了。
“你不怕帶節奏嗎?”
駱歆有些慌張的說。
李默聳聳肩,表情輕鬆:“無所謂。”
正經翻譯當然也可以。
但是那有什麼意思呢?
這全明星賽本來就是娛樂賽,大家都是過來玩的。
讓這個比賽有點火藥味,豈不是更有趣嗎?
而且他說的話,其實也沒什麼太大的問題。
就是把uzi的話給直譯了出來而已。
如果對面想成了別的意思,那也