師,能夠得到的回報差價只會多得多。
如果有大圖書館未曾收錄的孤本,價值還要更高。
至於智慧核心,那就可遇不可求了,不是一般科技獵人可以肖想的,就交給高貴的內環成員考慮吧。
眼下,看到這麼一堆。
羅米的眼神都快拉絲了。
“這些嗎?”路夢注意到這位科技獵人的異樣,只是笑笑:“都是在沼澤地裡發現的,高塔修建好之後由人送到閃地,保管在這裡最是安全,沒事我也能翻看翻看。”
“……嘖。”聽著對方不經意的口吻,羅米咂了一下舌,“別怪我說得直——路先生你這還真是讓人羨慕到牙酸。”
沼澤地過去混亂無比。
又埋藏有許多隱秘。
它一直以來都是一部分科技獵人小隊非常熱衷於去探索的地方,雖然可能遇到各種危險,但大多數時候都能收穫頗豐——
沒成想,還沒爽多久。
沼澤地就統一了。
統一也就罷了,上任的這位還是個懂門道的主……光是看這滿滿一書櫃的收穫,羅米就不難猜到:
如果再有小隊前往那片密林。
多半就要竹籃打水一場空嘍。
難怪那些守望者內環成員,總是喜歡組建自己的勢力,機械師也允許他們這麼做……相比起中底層科技獵人單打獨鬥的模式,能夠有一整個勢力幫忙開掘遺蹟,效率不知道高出了多少。
用一個不恰當的比喻。
一邊是盜墓。
一邊卻是考古了。
“您說自己也會看這些古代科學書……”同坐的柳斯卻是注意到了他話裡的另一個關鍵詞,“路先生你看得懂麼?”
即便是在眾多科技獵人裡,柳斯都算是其中最好學的那一類,畢竟他們的工作嚴格來說只是去尋找失落的科技,不代表自己也要看得懂學得會。
那是機械師乾的活。
因此極端情況下,有的科技獵人僅僅只是業務能力出眾,實際上卻只是一個文盲大老粗,這也是有可能的——知識和智力並非同一樣東西,對他們來說用得懂裝備就成。
柳斯卻是相反的極端個例。
以至於羅米曾打趣道:真正適合他的應該是在世界盡頭當機械師,整天和油汙書卷打交道而不是出來添亂;柳斯則回應說如果有一天我當上了機械師,一定給你加派掏上古茅坑的活兒。
這會兒羅米聞言,卻是瞪了同伴一眼:你怎麼這麼不識趣?
——他們也不是沒見過大人物在書架上擺滿了書,為了裝作自己有文化,結果封面擺反了都不知道……的諸多場面。
順承著誇兩句就得了。
怎麼還上趕著問的?
萬一戳破了牛皮……你讓人家怎麼下臺。
柳斯倒是毫不留情地回瞪,然後連忙為自己解釋道:“沒想到路先生你也和我有著同樣的興趣……不得不說,這些古代科學書上的文字語法晦澀難懂,便是那些機械師大人都還沒完全解讀清楚……像我自己,也都是觀照著內部詞典和大學出的通譯本一起參看。”
後者使用的,便是通用語。
編寫也儘量通俗易懂。
否則,要是大家都讀不了,機械師們復興古代科技的計劃從何談起……從另一個角度說,這也意味著機械師透過選擇出版何種書籍、針對性地刪減材料,就可以調控整個大陸的科技發展水平。
柳斯的視力不及羅米,可觀察更加心細:這些書籍的封冊上並沒有落灰,再從書頁新出現的翻卷以及桌面上的擺放佈置來看,的確像是一個有閱讀習慣的人,不是裝樣子。
而他的意思便是,詢問對方是否能讀懂上面的文字……實則是趁