來越響亮了,他在日本待的時間不長似乎也沒什麼關係。而且很諷刺的是,他過去曾經為尼克·裡森工作的這段歷史好像也沒有讓他的地位打折扣。他已經逐步成為業界炙手可熱的年輕槍手,同時可能還是東京最大的日經交易人。
馬爾科姆現在生活得很奢華,因為東京就是一個生活奢華的地方,而且他非常喜歡這樣的生活方式。在他跟母親為數不多的電話通話當中,他都不知道該從哪裡開始去跟她解釋自己新生活的樣子。於是他乾脆直接給她寄送禮物:他給她安排了去加勒比海地區的旅行,買了美國網球公開賽前排座位的票,還讓她去拉斯維加斯最好的賭場玩了一個星期。他還給她買了很多她自己絕對不會買的奢侈品,有卡地亞手錶、路易·威登的手袋,差不多看中了什麼就買什麼。對於他的大方,他母親不知道應該做何表示,而大多數時候她表現出來的更多的是擔憂而不是愉悅。她實在是無法理解他是透過什麼掙到了這麼多錢,而讓她更難以置信的是這還只是冰山的一角。在馬爾科姆看來,情況只會越來越好。
馬爾科姆的母親不是惟一一個擔憂的人。就在拿到香港那筆交易的分紅之後不久,馬爾科姆注意到他和紗代之間的氣氛更加緊張了。現在她差不多已經搬進了他的公寓,把他那間空閒的臥室變成了一個畫室,並且在裡面練習水彩畫。馬爾科姆是最近才發現她有這個愛好的,同時也發現她憎恨自己奢華的生活方式,尤其討厭他和卡尼以及其他那幾個人在一起。和他們應酬的時候馬爾科姆總是想帶她一起去,除非卡尼和比爾說明了是要去附近的陪侍酒吧或是脫衣舞夜總會。她總是婉言拒絕,然後把自己鎖在屋子裡畫畫。現在看來兩人之間的問題已經不只是她對卡尼的不信任和不喜歡了。
一月的最後一個夜晚,在一頓安靜無語的晚餐結束之後,馬爾科姆終於忍不住提起了這個問題。他告訴紗代他對她的感情沒有改變,但是他不知道她還是不是和以前一樣喜歡他。他覺得她看來很失望,而且他不喜歡她看待他和他的生活方式的那種眼光。他並沒有像周圍其他外國人一樣放蕩不羈,除了為數不多的幾次膝上裸舞之外,他從來沒有背叛過她,而且一直都把她當女王一樣對待。
〃為什麼你不能更盡力融入我的生活中呢?〃他問道,同時還在幫她收拾桌上的盤子。
她小心地折起一張榻榻米墊子。
〃我們有我們的世界,而你有你的世界。我和你一起在我們的世界裡,但是其他地方就不屬於我了,同樣也不屬於你。〃
馬爾科姆把盤子一個一個摞了起來,響聲很大。有的時候他覺得紗代那令人費解的說話方式很有意思,但有的時候也讓他有些難受。
〃你是什麼意思啊?〃
〃我能看出你是怎麼了,〃她一邊往廚房走一邊回答,〃你變了。〃
()好看的txt電子書
他跟了過去,抱盤子的樣子就像抱著橄欖球。
〃我沒變。我只是過得很愉快。我很喜歡我的生活。〃
〃你在變成他們中間的一個。〃她把〃他們〃兩個字說得很重。她走到水槽邊開啟了水龍頭,用手試著水溫。她頭頂的架子上面放著一些鍋,不遠處還有一臺碩大的冰箱。
〃你這麼說是不公平的。〃馬爾科姆的聲音越來越大。他覺得自己被羞辱了,像是被人摑了一個耳光。她居然把他和東京那些下三濫的外國人相比,那些他需要防著不讓他們接近紗代的人。他一直都是以這些人為恥的,因為他們每個週五週六的晚上都擠在六本木的紅燈區裡放蕩。〃我只不過是生活在一種'使勁工作,使勁娛樂'的文化當中,而且沒有擺脫它的辦法。〃
〃這不是文化的問題,〃這次她強調了〃文化〃二字,〃問題在於你選擇成為怎樣的人。而你選擇要成為