「這些就是我現在需要做的嗎?去德國、巴伐利亞、奧地利、提洛爾——那些地方?」
「那裡是關注的焦點之一。」
「還不止一個?」
「當然,而且算不上最重要的一個。還有一些其他的地方,只是重要性和關注的程度不同而已。我們的工作就是找出各個地方的重要性。」
「我不瞭解其他地方,能告訴我嗎?」
「只能給你粗略地講講。其中之一、也是我們認為最重要的一個中心位於南美洲。美國有兩個總部,一個在加利福尼亞,另一個在巴爾的摩。瑞典有一個。義大利有一個。最近半年,義大利的組織變得非常活躍。葡萄牙和西班牙也有小一點兒的中心。當然,還有巴黎。還有一些正在形成,只是尚未發展成熟而已。」
「你是說馬來亞,或者越南?」
「不,不,那都已經是過去的事了。那只是暴力運動、學生抗議和其他種種運動的戰鬥口號而已。」
「你要明白,現在他們做的是在世界各地壯大學生組織,來反對他們的政府,反對他們的傳統,反對他們生來信奉的宗教。他們形成了放縱社團和越來越多的暴力社團。然而,他們所施行的暴力行為並非是為了掠奪財富,而是為享受暴力而暴力。形勢已經非常嚴峻,而導致現在這種情況的原因,在相關人士看來是非常重要而且意義重大的。」
「放縱社團?這很重要嗎?」
「這是一種生活方式,僅此而已。它在某種程度上被濫用,但還沒有過度。」
「那毒品呢?」
「對毒品的狂熱也已經被精心地策劃與煽動起來。這給毒販子帶來了大把大把的鈔票,但是這不僅是為了錢,至少我們是這樣認為的。」
大家的視線都轉到魯濱孫先生身上,他慢慢地搖了搖頭。
「的確如此,」他說,「表面看上去是為了錢,有人因此被逮捕,還判了刑。那些兜售毒品的人會被警察盯上。但是,這種事情的背後不僅僅是毒品走私這麼簡單。毒品走私只是賺錢的一種手段,一種極其惡毒的手段。但是,事情並沒有這麼簡單。」
「可是誰——」斯塔福德·奈伊話到一半又停了下來。
「是誰?在幹什麼?在哪裡?什麼時間?這四個問題就是你這次的任務,斯塔福德爵士,」魯濱孫先生說,「這就是你們要弄明白的。你和瑪麗·安。這不是一件容易的事,而且,記住,這世界上最困難的一件事就是保守秘密。」
斯塔福德·奈伊饒有興致地看著魯濱孫先生那張胖胖的黃臉,也許他在金融界獨當一面的秘訣就在於此。他成功的秘訣就是能夠守住自己的秘密。魯濱孫先生的臉上再次浮現出笑容。白晃晃的牙齒閃著光。
「當人們獲得某種知識,」他說,「他們總是想讓別人知道自己知道,或者說總是想談論它。人們這麼做,並不是因為想教給別人這種知識,也不是因為別人給他錢讓他去教給他們,而是因為他們想顯示自己的重要性。沒錯,就這麼簡單。實際上,」魯濱孫先生把眼睛眯成一條縫,「這個世界上的所有事情都非常非常簡單。只是大多數人都不明白這個道理。」
女伯爵站起身,斯塔福德·奈伊也跟著站了起來。
「希望你們睡個舒舒服服的好覺,」魯濱孫先生說,「我認為這幢房子還是相當舒服的。」
斯塔福德·奈伊低聲表示對此深信不疑,不久後他就證實了自己的判斷。他的頭一捱上枕頭便睡著了。
第二部 西格弗裡德之旅
第十章 修洛斯的女人
1
他們走出青年節日劇院,夜晚的清新空氣撲面而來。臺階下的小廣場上有一家燈火通明的餐館。山腰上還有一家,只是規模小一些。兩