《暮光之城》和《飢餓遊戲》先後大獲成功,似乎告訴所有人,這種設定科幻或者魔幻的青春小說很值錢……
北美放映第二個週末,《飢餓遊戲》再取6100萬美元,從而將北美票房一舉推過了2億5000萬美元大關。
任何人都知道,馬修這個投資人賺翻了。
同樣是在這個週末,《飢餓遊戲》出現在了不少海外地區的市場上,受到北美火爆效應的加成,在英語地區市場的票房相當不錯。
英國的首周票房達到了1533萬美元;在澳大利亞順利拿到了七位數,753萬美元足夠讓馬修笑出來了;即便是紐西蘭,由於缺乏強力競爭對手,首周票房也有262萬美元。
除此之外,歐洲大陸的法國、德國、義大利、西班牙,遠東的香港、臺灣、日本等,也在這一週海外開畫上映的範圍之內。
不過,《飢餓遊戲》在這些非英語區的表現就要差了很多,票房遠遠談不上出色,被當地很多觀眾認為不知所謂,甚至許多海外媒體都在議論,為什麼這樣一部奇怪的影片能在北美大賣?
影片深受所在地區的語言、文化和社會環境影響,在某些地區表現出色的電影,換一個區域,說不定就會遇到《飢餓遊戲》同樣的情況,這還是最能在世界流行的好萊塢出產的電影。
這種反烏托邦的設定,本身就不是一些國家和地區的大眾文化。
一個過於強勢的女主角,在女性地位一般的市場上,比如中東地區,必然導致影片被男性觀眾所排斥。
這是無法避免的,不是每個地方都像北美這樣,總有白左跳出來搞東搞西。
相反的,這個世界很多國家和地區的人,如今對北美所謂的新女權主義的接受度有限。
《飢餓遊戲》在海外市場的開畫成績為5930萬美元,相比於北美市場,只能說表現平平。
但北美的巨大成功,足以保證馬修獲得超高的收益。
《飢餓遊戲》北美票房如此爆發,與馬修和華納兄弟極力推動的宣傳也脫不了關係,在如今這個年代,沒有宣發就等於沒有票房。
從本片的首支預告片在去年11月以《暮光之城:拂曉上》的貼片廣告發布到今年1月份的這三個月左右的時間裡,原著小說的銷量幾乎翻了一番。
截止到上個週五,《飢餓遊戲》大量資源的支援下,幾乎登上了超過50本雜誌的封面。
馬修讓貝拉…安德森做過確切統計,這部片子所有的電視廣告和贊助商宣傳大約覆蓋了北美近1億2000萬的人口。
隨後,《飢餓遊戲》也跟所有好萊塢大賣電影一樣,惹上了抄襲和模仿的麻煩。
有很多北美以外的媒體,特別是日本媒體,宣稱《飢餓遊戲》的原著小說和日本已故異色電影大師深作欣二的名作《大逃殺》之間有著諸多雷同。
這一點,馬修當初拿下小說版權的時候,就有了準備。
當然,以好萊塢電影慣有的態度,準備也不用做太多,回應一下也就算了。
《好萊塢報道者》專門刊文駁斥了這些北美以外的媒體的說法,還列出了兩者根本性的區別。
“《大逃殺》在故事結構和背景上,要遠遠小於《飢餓遊戲》;《大逃殺》只是一個為了生存而殺戮的故事,而《飢餓遊戲》則是為了革命而殺戮;兩部影片的兩個女主角非常不同;媒體在兩部影片中扮演的角色和作用不同……”
這當然是睜著眼睛說瞎話,是不是抄襲馬修怎麼知道?原作者蘇珊…柯林斯不會傻到說自己抄襲,他這個電影投資人更不會。
《飢餓遊戲》該怎麼放映還是怎麼放映,全然不理會日本媒體的抗議。
這是好萊塢電影一貫的做法。