,當然不會輕易放過,跟在張秋生後面胡說八道。
他們倆說話神態、口音都已經很像美國人了,只是在一些慣用語、短語、俚語上還欠點火候,所以話說出來還是中規中矩的教材語。
但常樂與嚴桂枝聽不出來啊,她們甚至都聽不懂這幾個男生在說什麼。兩個女生對麒林市三個同學的佩服之情油然而生,這三個男生都是在美國長大的?
常樂忍不住問孫不武是不是在美國長大的。孫不武那叫一個得意,哈,咱爺們的美式口語也可以糊弄人了哈。他搖搖頭說:“沒有,一天都沒去過。沒事去那兒幹嘛?”
不說孫不武、李滿屯兩人與女生得瑟。張秋生見丹尼被李、孫二人弄得昏頭脹腦一時半會想不出回擊的詞,立馬朝旁邊幾個美國女生喊:“嗨,美女們!你們的丹尼、馬修還有約瑟蔑視你們女人。”
三個美國男生嚇一跳,馬修立即反駁:“沒有,絕對沒有。”
“丹尼說了,就代表你們都說了。”張秋生將一坨屎拉到丹尼頭上。丹尼也立馬大聲否認:“不不,不,我沒歧視婦女。”
張秋生也大聲說:“不,你說了!你說女人打籃球是對這項神聖運動的褻瀆。”
那邊一個黑女生,似乎很傷心地說:“哦!丹——尼,你真讓人失望。難道你不知道我就是校女籃隊員?”
丹尼不是傻子,他得清楚明白地闡明自己剛才說的話,不容中國的小子斷章取義轉移概念。他對那黑女生說:“哦,露茜。我說的是籃球不適合男女混打——”
張秋生不等他將話說完就打斷他說:“為什麼不能混打?你認為現在的女人弱不禁風?經不住你的撞擊?可問題是打球就打球,你幹嘛要撞人呢?男人就可以撞嗎?”
“男女混合籃球?”露茜與旁邊的女生交流了一下眼神,然後跑到張秋生身邊問:“你說的是男女混合籃球?”
張秋生兩手一攤,說:“是的,我就是這個意思。可丹尼卻說這褻瀆了籃球的神聖。並且這沒有先例。而我認為,所有稱得上偉大的創舉,都是沒有先例的。美麗的小姐,你願意試試嗎?”
“聽起來很刺激,”露茜猶豫著說:“可是,真的沒先例。如果遇上野蠻的男人,還可能會受傷。”
張秋生說:“沒有野蠻人。你看我,還有他們。”他指了指李滿屯與孫不武說:“你看我們是野蠻人嗎?至於丹尼、馬修、約瑟他們是不是野蠻人,我不知道。不過,他們會傷害自己的隊友嗎?”
一個白人女生大聲說:“喂,露茜,我覺得這是個不錯的主意。這幾個中國男生看起來也不壞。”
露茜對這個女生說:“簡妮弗,別急。我再考慮一下。”
露茜突然來到常樂與嚴桂枝旁邊,說:“你們也要參加男女混合籃球?”露茜的話語速太快,常樂與嚴桂枝沒聽懂,但猜出來是什麼意思。
兩個中國女生一致點頭,常樂用很慢很教材的口音說:“我們向來認為,時代不同了男人能辦到的事,女人也能辦得到。”
露茜意識到常樂的口語沒張秋生熟練,改用很慢的也很標準的語速說:“我可是校女籃的,很厲害。”
常樂毫不示弱地說:“剛好我也是,厲害不厲害我們球場上見!”這就等於向美國女生髮出挑戰了。
露茜回頭對簡妮弗說:“喂,簡,聽到了嗎?咱們必須得上了。”
簡妮弗快活地回答:“太好了,時代不同了,男人能辦的事女人也能辦得到。我喜歡這句話。”
形勢急轉直下。剩下來的事由美國男女生去交涉。張秋生向來是勤於動口,動手動腳的事能懶則懶。
美國領隊似乎對學生的任何提議都採納,並無條件支援。但查諾斯老頭去與其他三國領隊交涉時遭到了