機的基礎‐‐而動機必須在這件事作為一樁案子送到檢查官那兒之前確立。
就他個人而言他非常肯定是格爾達。克里斯托槍殺了她的丈夫。他懷疑嫉妒就是動機‐‐但到目前為止,他沒有找到任何有力的證據。庫姆斯警官一直在詢問女傭,但她們所說的都是同樣的話。克里斯托夫人對她丈夫崇拜得五體投地,無以復加。
無論發生了什麼,他想,一定是發生在空幻莊園。並且他記起來了,在空幻莊園他感到了一種模模糊糊的不安。他們那兒所有的人都很古怪。
桌上的電話響了,柯林斯小姐拿起了聽筒。
她說:&ldo;是您的,警長先生,&rdo;並把話筒遞給了他。
&ldo;喂,我是格蘭奇。你是誰?&rdo;貝裡爾聽出了他語氣中的變化,奇怪地望著他。那張神色木然的臉上同往常一樣毫無表情,他正嘟囔著‐‐傾聽著。
&ldo;是的……是的,我已經知道了。絕對肯定,是嗎?肯定沒錯。是的……是的……是的,我就回去。這兒我的事差不多完了。是的。&rdo;
他放下聽筒,一動不動地坐了片刻。貝裡爾奇怪地看著他。
他縮成一團,用一種同先前詢問時完全不同的聲音問道:
&ldo;你沒有自己的看法,柯林斯小姐,關於這件事?&rdo;
&ldo;你的意思是‐‐&rdo;
&ldo;我的意思是關於誰殺了克里斯托醫生,你有什麼看法嗎?&rdo;
她直率地說:
&ldo;我絕對沒有一點兒想法,警長先生。&rdo;
格蘭奇緩慢地說:
&ldo;當屍體被發現時,克里斯托夫人正站在他旁邊,手裡握著左輪手槍‐‐&rdo;
他有意不把話說完,留下了一個沒有說完的句子。
她反應迅速,但並不激烈,而是冷冷的,有判斷力的。
&ldo;如果你認為是克里斯托夫人殺了她的丈夫,那麼我能十分肯定你錯了。克里斯托夫人一點兒也不是一個有暴力傾向的女人。她非常溫柔和謙卑,並且完全處在醫生的支配之下。對我來說,只要任何人有一刻想像是她槍殺了醫生,都很荒謬,即使有很多表面上的東西可能對她不利。&rdo;
&ldo;那麼如果她沒有,又是誰呢?&rdo;他敏捷地問。
貝裡爾慢慢地說:&ldo;我不知道。&rdo;
警長走向門口。貝裡爾問:
&ldo;你想在走之前見一下克里斯托夫人嗎?&rdo;
&ldo;不‐‐好,也許我還是見見她。&rdo;
貝裡爾再次感到奇怪,這不是在電話鈴響之前詢問他的那個格蘭奇警章。他得到了什麼訊息使他轉變得這麼厲害呢?
格爾達緊張地走進屋裡。她看上去不快而困惑。她用低低的、顫抖的聲音問:
&ldo;案子有什麼進展嗎?&rdo;
&ldo;還沒有,克里斯托夫人。&rdo;
&ldo;這是多麼不可能‐‐多麼絕對地不可能。&rdo;
&ldo;但它確實發生了,克里斯托夫人。&rdo;
她點點頭,低頭向下看,將一條手絹揉成了一小團。
他平靜地說:
&ldo;你的丈夫有沒有仇人,克里斯托夫人?&