個非常了不起的人。而我失去了我一生唯一所愛的人。&rdo;
波洛溫柔地將手放在了她的肩頭。他說:
&ldo;但你是一個心口上插著利劍也能活下去的人‐‐一個能繼續生活和微笑的人‐‐&rdo;
亨裡埃塔抬起頭來看著他。她扭曲的嘴唇綻開了一個辛酸的微笑。
&ldo;這有一點兒戲劇性,難道不是嗎?&rdo;
&ldo;因為我是一個外國人,而我喜歡使用美好的詞。&rdo;
亨裡埃塔突然說:
&ldo;你一直對我很好。&rdo;
&ldo;那是因為我十分欽佩你。&rdo;
&ldo;波洛先生,你會做些什麼呢?我的意思是,關于格爾達。&rdo;
波洛把那個拉菲亞纖維做的工具袋拽到自己面前。他倒空了裡面裝著的東西,一些褐色的皮,以及其他染了顏色的皮革。還有一些很厚的閃閃發亮的褐色皮革的碎片。波洛把她們拼在一起。
&ldo;槍套。我把這個拿走。而可憐的克里斯托夫人,她傷心過度,她丈夫的死對於她來說難以承受。她產生了不正確的思想,結束了自己的生命‐‐&rdo;
亨裡埃塔緩緩地說:
&ldo;沒有人會知道真正發生了什麼嗎?&rdo;
&ldo;我認為有一個會知道的,克里斯托醫生的兒子。我認為有一天他會來到我面前,向我詢問真相。&rdo;
&ldo;但你不會告訴他的,&rdo;亨裡埃塔叫道。
&ldo;不。我會告訴他的。&rdo;
&ldo;哦,不!&rdo;
&ldo;你不理解。對你來說,任何人被傷害都是無法忍受的。但對某些頭腦來說,還有更無法忍受的‐‐不瞭解發生的事情。你聽到那個可憐的女人還在說,&l;特里總是要了解事情,&r;對於一個具有科學性的頭腦來說,真相是首要的。真相,即使辛酸,也能夠被接受,編織成生活的圖樣。&rdo;
亨裡埃塔站了起來。
&ldo;你想讓我留在這兒,還是離開的好?&rdo;
&ldo;如果你離開的話,事情會更好些,我認為。&rdo;
她點點頭。然後對他說,但更像是在對自己說:
&ldo;我該去哪兒呢?我該做些什麼呢‐‐沒有約翰在我身邊?&rdo;
&ldo;你說的話像格爾達。克里斯托。你知道該去哪兒和該做些什麼的。&rdo;
&ldo;我會嗎?我這麼累,波洛先生,這麼累。&rdo;
他溫柔地說:
&ldo;去吧,我的孩子。你應該同活著的人呆在一起。我同死人留在這裡。&rdo;
第三十章
當亨裡埃塔駛向倫敦的時候,那兩句話不斷在她的頭腦中迴蕩。&ldo;我該做什麼?我該去哪兒?&rdo;
在過去的幾個星期裡,她一直緊張、興奮,沒有一刻是放鬆的。她曾有一個任務要完成‐‐一個約翰交給她的任務。但現在結束了‐‐她失敗了‐‐還是勝利了?一個人可以從這兩種角度來看待這個問題。但無論一個人如何看待,任務已經結束了。而她也經歷了它所帶來的極其疲憊的負面反應。
她的思緒回到了那天晚上在平臺上她對愛德華所說的話‐‐約翰死的那天晚上‐‐那