一個都是從不同的路來的,愛德華。安格卡特爾是從上面的樹林過來的,安格卡特爾夫人則來自農場,而亨裡埃塔。薩弗納克是從房子那邊的花間小徑來的。這三個人幾乎是同時到達到犯罪現場,就在格爾達。克里斯托到達幾分鐘之後。
&ldo;但這三個人中的一個,警長先生,有可能是在格爾達。克里斯托之前到達的, 沖約翰。克里斯托開了槍,並重新回到了這些小路的其中之一,接著,回過身,佯裝同其他人同時到達。&rdo;
格蘭奇警長說:
&ldo;是的,完全有可能的。&rdo;
&ldo;而另一種可能性,那時沒有想到。某人可能是從這兒的這條鄉間小路去的,殺了約翰。克里斯托,然後從原路返回,沒有被人看到。&rdo;
格蘭奇說:&ldo;你完全正確。在格爾達。克里斯托之外還有兩個另外可能存在的嫌疑犯。我們找到了同樣的動機‐‐嫉妒。這肯定是一樁情殺案。還有另外兩個女人同約翰。克里斯托有瓜葛。&rdo;
他停了一下,然後說:
&ldo;克里斯托那天早晨專程去看望維羅尼卡。克雷,他們發生了爭吵。她告訴他,她要讓他為所做的一切後悔,並且說她恨他超過任何人。&rdo;
&ldo;真有趣,&rdo;波洛嘀咕道。
&ldo;她是直接從好萊塢來的‐‐而且就我從報紙上讀到的來看,他們那兒有時會發生一些彼此開槍,爭個你死我活的事。她可能獨自去取她前一天晚上拉在涼篷裡的裘皮。他們相遇了‐‐事情就突然爆發了‐‐她向他開了槍‐‐接著,聽到有人來了,她就折回了她來的那條路。&rdo;
他停頓了片刻,並且憤怒地加了幾句話:
&ldo;而且現在我們又到了那個使整個事情變得一團糟的部分。那支該死的槍!除非,&rdo;他的眼睛散發出光彩。&ldo;她用她自己的槍殺了他,並且扔下了一支她從亨利爵士的書房裡偷來的槍,以此來將懷疑轉移到空幻莊園裡住的那群人身上。
她肯定不知道我們能夠從槍膛裡的痕跡鑑定出槍是否射擊過。&rdo;
&ldo;我懷疑,有多少人知道這個。&rdo;
&ldo;我向亨利爵士闡明瞭這個看法。他說踏認為有相當多的人從偵探小說的描述中會知道這種鑑定方法。他引證了一本新出的《流淌的泉水中的線索》,他說約翰。克里斯托本人星期六就在讀這本書,而且強調了這本書的特殊之處。&rdo;
&ldo;但維羅尼卡。克雷得設法從亨利爵士的書房裡搞到槍。&rdo;
&ldo;是的,這將意味著一切都是預先策劃好的。&rdo;警長又拽了一下他的鬍子,接著注視著波洛:&ldo;但你曾間接提及了另一種可能性,波洛先生。還有薩弗納克小姐。而這將是你的目擊材料,或者我寧願說,耳聞材料,再次可能有用的地方。
克里斯托大夫說出&l;亨裡埃塔&r;,是在他垂死的時候。你聽到了他的話‐‐他們都聽到了他的話,雖然安格卡特爾先生似乎沒有聽到他所說的。&rdo;
&ldo;愛德華。安格卡特爾沒有聽到嗎?這很有趣。&rdo;
&ldo;但其他的人都聽到了。薩弗納克小姐她自己也說他試圖對她講話。安格卡特爾夫人說他睜開了眼睛,看到了薩弗納克小姐,然後說&l;亨裡埃塔,&r;她與此毫無關係,我認為。&rdo;
波洛笑了。&ldo;對‐‐她將與此毫無