關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第32頁

戴維想,要設法避開這些人是多麼困難。

臥室裡有女僕在打掃清潔。

書房(還有《大英百科全書》)並不像他曾樂觀地希望的那樣成為避難所。

安格卡特爾夫人曾進進出出兩次,友好地同他講話,並作了些淡而無味的評論。

他出來到這兒是為了考慮自己的處境。他曾不情願地答應到這兒過一個週末,現在由於牽扯到突然的死亡案件,這個週末不得不延長了。

戴維是一個喜歡對學校的過去做出思考,或是對左翼的未來認真討論的人,沒有任何人對付一個充滿了對暴力和現實的現狀都缺乏對付的能力。正如他曾告訴安格卡特爾夫人的那樣,他不讀《世界新聞》。但現在似乎《世界新聞》已經自己來到了空幻莊園。

謀殺!戴維厭惡地戰慄著。他的朋友們會怎麼想?一個人是如何,如何進行謀殺的?一個人的態度是怎樣的?厭倦?厭惡?還是略微感到開心?

因為正努力地在思考這些問題,他一點兒也不高興被米奇打擾。當她坐在他身邊的時候,他不安地看著她。

他被她那種公然表示反抗的注視深深震動了。一個不招人喜歡的沒有任何智慧的女孩。

她說:&ldo;你認為你的親戚們怎麼樣?&rdo;

戴維聳了聳肩膀。他說:

&ldo;一個人一定要考慮他的親戚們嗎?&rdo;

米奇說:

&ldo;一個人確實不考慮任何事嗎?&rdo;

毫無疑問,戴維想,她是這樣的。他幾乎是大方地說:

&ldo;我正在分析我對謀殺的反應。&rdo;

&ldo;這當然很古怪,&rdo;米奇說,&ldo;處在一樁謀殺案中。&rdo;

戴維嘆了口氣,說:

&ldo;厭倦。&rdo;這在某種程度上是最好的態度。&ldo;一個人能想到的所有的陳詞濫調,只存在於偵探小說裡!&rdo;

&ldo;你一定後悔來這兒,&rdo;米奇說。

戴維嘆息著。

&ldo;是的,我本來可以同我的一個朋友一起呆在倫敦。&rdo;他加上一句,&ldo;他經營一家左翼書店。&rdo;

&ldo;我期望這兒更舒適一些,&rdo;米奇說。

&ldo;一個人真的很在意過得舒適嗎?&rdo;戴維輕蔑地問。

&ldo;有很多次,&rdo;米奇說,&ldo;我覺得我不在意其他任何東西。&rdo;

&ldo;嬌縱的生活態度,&rdo;戴維說。&ldo;如果你是一個勞動者的話‐‐&rdo;

米奇打斷他。

&ldo;我是一個勞動者。這恰恰就是為什麼過得舒適對我那麼有吸引力。黃楊木的床,羽絨枕頭‐‐一大早茶就輕輕地放在了床邊‐‐盛著許多熱水的瓷浴缸‐‐芳香的浴巾,那種你完全陷進去的安樂椅……&rdo;

米奇停止了她羅列的目錄。

&ldo;勞動者,&rdo;戴維說,&ldo;應該擁有所有這些東西。&rdo;

但他對輕輕放下的早茶有一點兒質疑,它聽上去對一個認真的工會工人管理的世界來說過於奢侈了。

&ldo;我再贊成不過了,&rdo;米奇衷心地說。

第十五章

赫爾克里。波洛,正在上午的間歇津津有味地品著一杯巧克力,突然被電話鈴打斷了。他站起來拿起聽筒。