&ldo;亨裡埃塔,&rdo;他想,瞬間被曾納的鄭重其事的神情逗笑了。
&ldo;旁邊的是梅花j‐‐他是某個相當年輕的男人。&rdo;
&ldo;你左邊的是黑桃8‐‐那是一個秘密的敵人。你有一個秘密的敵人嗎,父親?&rdo;
&ldo;據我所知沒有。&rdo;
&ldo;另外,旁邊是黑桃q‐‐那是一個相當老的女人。&rdo;
&ldo;安格卡特爾夫人,&rdo;他說。
&ldo;現在這張是在你頭頂的,並對你有控制力的人‐‐紅桃q。&rdo;
&ldo;維羅尼卡,&rdo;他想。&ldo;維羅尼卡!&rdo;接著又想,&ldo;我真是一個笨蛋!維羅尼卡現在對我沒有任何意義。&rdo;
&ldo;這是在你腳下的,你能控制的人‐‐梅花q。&rdo;
格爾達匆匆走進屋裡。
&ldo;現在我已經完全準備好了,約翰。&rdo;
&ldo;哦,等等,母親,等等,我正在為爸爸算命。只剩最後一張牌了,爸爸‐‐這是最重要的一張,蓋住你的那一張。&rdo;
曾納那小小的粘粘的手指把它翻了過來。她喘了一口氣。
&ldo;哦‐‐是黑桃a!那通常意味著死亡‐‐但是‐‐&rdo;
&ldo;你的母親,&rdo;約翰說,&ldo;將在駛出倫敦的路上撞倒某個人。走嗎,格爾達。
再見,你們兩個,乖乖的,要聽話。&rdo;
第六章
米奇。哈德卡斯爾在星期六上午大約十一點的時候走下樓梯。她已經在床上吃過早飯了。讀了一本書,並假寐了一會兒,接著就起床了。
這種偷懶的生活,真令人愉快。正是她度假的好時光!毫無疑問,阿爾弗雷治夫人曾讓人心煩意亂。
她走出前門,沐浴在令人愉快的秋天的陽光裡。亨利。安格卡特爾爵士正坐在一個具有鄉村風味的凳子上閱讀《泰晤士報》。他抬頭看了看,微笑著。他很喜歡米奇。
&ldo;你好,親愛的。&rdo;
&ldo;我晚了嗎?&rdo;
&ldo;你沒有錯過午飯,&rdo;亨利爵士微笑著說。
米奇坐在他旁邊,伴隨著一聲感嘆,說:
&ldo;到這兒來真是太好了。&rdo;
&ldo;你看上去相當憔悴。&rdo;
&ldo;哦,我很好。來到一個地方,沒有肥胖的女人試圖穿上對於她們來說尺寸太小的衣服,真讓人高興!&rdo;
&ldo;那一定很可怕!&rdo;亨利爵士停頓了一下,接著低頭掃了一眼他的腕錶,說:&ldo;愛德華將在十二點一刻到。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;米奇停頓了一下,接著說:&ldo;我已經很長時間沒有見到愛德華了。&rdo;
&ldo;他也一樣,&rdo;亨利爵士說,&ldo;幾乎從不離開安斯威克到這兒來。&rdo;
&ldo;安斯威克,&rdo;米奇想。&ldo;安斯威克!&rdo;她的心好像被重重地一擊。那些在安斯威克的愉快的日子。那些數月之前就開始嚮往的拜訪!&ldo;我要去安斯威克了。&rdo;多少個不眠之夜,預先考慮著安斯威克之行。最終&da