起精神的話,我要上游個泳,然後做早飯。〃他特別想說點什麼話,於是便說道。他覺得她貼在他的胸前笑了。
〃只管游泳吧,我來做早飯。在這裡什麼都不用穿,誰也不會來的。〃
〃真是個天堂!〃他兩腿一轉,離開了床。他坐了起來,伸了伸四肢,〃這是一個美麗清晨。我不知道這是不是個好兆頭。〃
只是因為他離開了床,就已經使她油然而生別離的痛苦了。當他向對著海灘的門走去,走到了外面,又停了一下的時候,她躺在那裡望著他。他轉過身來,伸出了一隻手。
〃跟我來嗎?咱們可以一塊兒吃早飯。〃
漲潮了,礁石已經被淹沒,凌晨的太陽很熱,但吹個不停的海風卻十分涼爽。草葉低垂在漸次消失的、已經看不出是沙灘的沙子上,在那裡,螃蟹和昆蟲匆匆忙忙地尋覓著食物。
〃我覺得,以前我彷彿從來沒有看到過世界似的。〃他注目前方,說道。
梅吉抓住了他的手;她產生了一個念頭。發現陽光普照下的一切比夜色中朦朧的現實世界更為莫測。她的眼睛停在了他的身上,感到很痛苦,心情不一樣的時候,世界也顯得不一樣了。
於是,她說道:〃以前的世界不是咱們的世界,你說呢?這才是咱們的世界,只要它持續下去。〃
〃盧克是個什麼樣的人?〃吃早飯的時候,他問道。
她偏著頭,考慮了一下。〃外表不象我能前想的那樣和你那麼相似。那些日子我特別懷念你,還沒有習慣沒有你而過的日子。我相信,我嫁給他是由於他使我想起了你。不管怎麼樣,我當時打定主意要嫁給某個人,而他比別人都要強。我並不是指這個人有價值,長得漂亮,或其他任何一種女人們認為應該在丈夫身上發現的令人滿意的東西。從某種意義上來說,我很難確認什麼,我能夠確認的也許就是他長得很象你。他也不需要女人。〃
他的臉抽動一下。〃梅吉,你是這樣看我的嗎?〃
〃我想經這樣的吧。我永遠也不會明白為什麼會這樣。但是我是這樣想的。在盧克和你的身上有一種共同的東西。認為需要女人是軟弱的表現。我指的不是一起睡覺,我是說需要,真正地需要。〃
〃就算承認這一點,那你還想得到我們嗎?〃
她聳了聳肩,略帶著幾分憐憫地笑了笑。〃哦,拉爾夫!我並不是說那是無足輕重的;那當然會使我感到很不幸,可事情就是這樣。我是個傻瓜,在無法根除你們這種想法的時候,我卻偏偏空耗心思,試圖去根除,我最好的辦法是利用這種弱點,而不是無視它的存在。因為我也有願望和需要。表面上看,我想得到和需要象你和盧克這樣的人,或許我本不該象現在這樣在你們兩個人的身上消耗我自己。我本來應該嫁給一個象爹爹那樣好心、厚道、樸實的人,嫁給一個確實想得到我,並且需要我的人。但是我想,每一個男人的身上都有一種參孫①的特點,在你和盧克這樣的男人身上也有這種特點。只不過在你們的身上顯得更突出。〃
①《聖經》中的人物,以身強力壯而著稱。……譯註
他似乎一點兒也沒有感到受了凌辱;他微笑著。〃聰明的梅吉!〃
〃這不是什麼聰明智慧,拉爾夫,不過是一般的情理罷了。我根本不是一個十分聰明的人,這你是瞭解的。可是,看看我的哥哥們吧。至少我懷疑他們會不會結婚,甚至能不能找到女朋友。他們靦腆得厲害,他們害怕女人的威力會凌駕於他們之上,而且他們是一個心眼關心媽媽的。〃
光陰荏苒,日夜更迭。甚至連夏日的瓢潑大雨也是美好的。不管是裸體在雨中漫步還是傾聽雨打鐵皮屋頂的聲音,夏雨也象陽光一樣充滿了溫暖的愛撫。在烏雲遮日的時候,他們也去散步,浪跡海灘,戲水作樂,