笮ψ藕傲似鵠礎C髂鶯塗�嘏芰斯�礎=罱罾劾鄣睦鹹僦ο罅刺躋謊��譜諾侶蘚4鐧男腦唷5侶蘚4鍤羌遙�飫錁褪撬�男腦啵�澇妒恰�
菲走出來看看她們在這裡為什麼大驚小怪。
〃哈羅,媽。我回來了。〃
那灰色的眼睛神色未變,但是梅吉從她的眼神裡仍然可以看出,媽媽是感到高興的,只不過她不知該怎麼表達出來而已。
〃你離開盧克了?〃菲問道,覺得這是理所當然的事。這才使史密斯太太和女僕們發覺她是孑然一身回來的。
〃是的。我再也不會回到他身邊去了。他不想要一個家,不想要他的孩子或我。〃
〃孩子?〃
〃是的。我又要生另一個孩子了。〃
僕人們發出了一片噢噢喲約之聲。菲用那審慎的聲音說出了她的看法,把高興壓在心底。
〃要是他不想要你,那你回家來是正確的。在這兒我們會照顧你的。〃
這是她舊日的房間,能眺望家內圈地和花園。待新嬰兒生下來的時候,就和朱絲婷住在隔壁的房間裡。哦,在家裡多好啊!
鮑勃見到她也很高興。他越來越像爹了,變成了一個有點駝背的、肌肉發達的人,好象太陽把他的面板和骨頭都烤變了顏色。他也同樣有一種溫和的力量。但也許是由於他從來也沒有當過一個大家的長者,因此缺乏爹爹那慈父的風度。而且,他也像菲,沉靜,富於自制力,感情不形於色,見解不聞於聲。梅吉猛然間驚訝地想到,他已經三十過半了,仍然沒有成婚。隨後,傑克和休吉回來了,他們倆就像和鮑勃從一個模子裡刻出來的,但沒有他那種權威。他們用靦腆的微笑歡迎梅吉回家。她想,一定是這樣的,他們太靦腆了,這是大地的性格,因為大地不需要感情的表達或社交的風度。它只需要他們給予它的東西,那就是默默無言的愛和全心全意的忠順。
這天晚上,克利裡家的男人全都呆在家裡,卸那輛詹斯和帕西在基裡裝上了玉米的卡車。
〃梅吉,我從來沒見過這麼旱的天,〃鮑勃說道。〃兩年沒下雨了,一滴都沒下。兔子的禍害比袋鼠還嚴重,它們吃的草比綿羊和袋鼠加在一起還多。我們想試著人工餵養,可你知道綿羊是怎麼回事。〃
梅吉最瞭解的就是綿羊。它們是一群白痴,連理解生存的基本之道的能力都沒有。這些帶毛的貴族老爺們在繁殖選育中完全被培養成了一種智力低下、平平庸庸的畜牲。除了草或從它們天生的環境中割來的灌叢以外,綿羊什麼都不吃。但是,這裡偏偏沒有足夠的人手去割草來滿足上10萬隻綿羊的需求。
〃我建議,你可以用我吧?〃她問道。
〃可以呀!梅吉,要是你還象以前那樣騎馬在內圍場幹活的話,就可以多一個男人去割灌叢了。〃
那對雙生子的話是對的,他們在家裡很快話。14歲的時候,他們永遠離開了裡佛繆學校,那時,他們還不能以足夠的速度跑過這片黑壤平原呢。他們的相貌已經像青少年時代的鮑勃、傑克和休吉了。老派的斜紋布和法蘭絨的衣服已經逐漸被大西北牧場主的服裝代替:白色的厚毛頭斜紋棉腰布,白襯衫,寬邊的平頂灰氈帽、平跟的半腰鬆緊幫馬靴,只有那一小撮住在基裡棚屋區的土著居民才模仿美國西部的牛仔,穿著流行一時的高跟靴。戴著十加侖重的斯特森帽①。對一個黑壤平原的人來說,這身打扮是一種無用的裝腔作勢,是異域文化的一部分,一個人穿著高跟靴是無法穿過灌木叢的,而他卻不得不常常穿過灌木叢,而一個十加侖重的斯特林帽又太熱、太沉了。
①一種耷拉著寬帽簷、帽頂很高的帽子。……譯註
栗色牝馬和黑閹馬已經死了,馬廄裡空空如也。梅吉堅持說,她騎一匹牧羊馬也很好。