至於李宗盛的那一版,雖然李宗盛是個破鑼嗓子,但不得不承認李宗盛唱歌確實有股子味道在裡面,而且他這一版也是最像金智娟原版的一個。
江夏說李宗盛的翻唱像原版,主要是說他的歌詞中有一句話“悲傷的不能自己”,這句詞原本李宗盛寫的是“悲傷的不能自已”,但金智娟在錄唱的時候唱成了“悲傷的不能自己”,發現的時候,已經是錄唱完畢,索性也就沒改,在以後的演唱中也是唱的“悲傷的不能自己”而不是“悲傷的不能自已”。
按照道理來說,李宗盛翻唱,應該會唱原歌詞,但他卻唱的是金智娟的修改版本,反而是周深和楊宗緯都是唱的正確歌詞,唱的“悲傷的不能自已”不是“悲傷的不能自己”。
三個版本的翻唱江夏都很喜歡,但讓他自己來選擇去唱的話,還是會選李宗盛的唱法。楊宗緯唱的太悲情了點,周深的聲線太得天獨厚了些,只有李宗盛的唱法簡單,比較容易模仿。
江夏在這一刻突然想到這首歌,不是想到歌詞,而是想到了歌曲名。
他來見鞏杉,可不是漂洋過海麼,十幾個小時的飛機,穿越整個太平洋,
看到江夏直接飛奔上樓,張都吃了一驚,不知道江夏怎麼回事。
沒多久,江夏施施然下來。
“你幹嘛去了?肚子不舒服上大號去了?”張問道。
鞏杉都露出探尋的目光。
江夏笑道:“寫了首歌。”
張道:“我說怎麼突然跑上去,我還以為你拉肚子了呢。”
“沒。”江夏道。
“你專輯要發了?”張問道。
“第一首歌快了,就這兩天的,菊花臺這首歌快被人追上了。火了一個月,也差不多該從熱歌榜上下來了。”江夏說道。
《菊花臺》自打十二月上傳,就一直在熱歌榜上,熱歌榜榜首的位置,自打十一月《黃金甲》上傳後,只有四天旁落,其餘的時間,都是江夏在霸榜。如今,眼看著《菊花臺》即將地位不保,江夏在臨來之前跟尤芳菲商量了一下,可以放一首歌出去了。
江夏的霸榜計劃,張也知道,所以好奇問道:“你準備先放哪首歌出去?”
當初江夏寫歌,就是在這邊寫的,她知道江夏有哪些歌曲,很好奇江夏會放哪一首出去。
“童話。”江夏說道,“專輯就是叫童話,當然要把童話丟出去。”
“你認為童話能霸榜多久?”鞏杉開口問。
“最少兩個月沒問題,甚至可能三個月。”江夏盤算了一下說道。
《童話》這首歌在那年可是火遍了大江南北,足足火了一年的時間,換到現在來,怎麼也能穩固住兩個月的熱歌榜第一。
江夏卻不知道的是,就在他抵達紐約的當天,《菊花臺》被頂下榜首位置,《童話》悍然釋出。
這回新歌的釋出,終於回了江夏熟悉的節奏,也是廣大網友熟悉的節奏,沒有任何的預演預告,直接就釋出了一首新歌,只有鞏杉工作室的官方微薄轉發了一下。
足夠了。
江夏的新歌,真的不需要太多的宣傳,每一首歌都是精品,每一首歌都值得細細品味。
《童話》一經發布,立刻便有不少人去聆聽。
音樂一開始,很輕柔的鋼琴聲,讓人一聽就知道是情歌的開頭。
江夏的情歌非常出名,最開始江夏就是靠情歌發家的,為數不多的幾次表演,也是情歌獨佔鰲頭。凡是聽過江夏現場的人,都會被江夏情歌裡強大的感染力以及充沛的情感所俘虜,確實是在當下歌手中獨一無二的。
兩年內的第一首國語情歌,當然得好好聽。
“忘了有多久,再沒聽到你,
對我說