錯了你的詞句,或是你抄錯了你的詞句。我現在一個人,不知所措。我的化學技藝不能夠跟上勃魯斯;《死靈之書》的第七卷 也讓我感到混亂。但我希望你注意,他們說過,我們要注意喚醒的物件,因為你很清楚馬瑟先生在那本《大……》裡寫下的的內容,也能判斷關於那個可怖事物的描述是否真實。我再對你說一次,不要喚醒任何你沒辦法鎮壓下去的東西;我是說,任何能夠反過來反抗你的東西,你最強大的手段可能會沒有用處。詢問較小的,以免較大的不願意回答,不受你的控制。我聽說你知道本&iddot;扎瑞爾馬特米克的烏木盒子裡裝了什麼之後,我感到很恐懼,因為我意識到肯定有誰已經告訴你了。我再次要求你不要將我的名字寫成傑迪戴亞而不是西蒙。在這個社會裡,人不應該活得太長,你已經知道我的計劃,裝成自己的兒子回來。我很渴望你能告訴我,黑人在羅馬牆下的地穴裡從西爾韋納斯與卡索提斯那裡學到了什麼,如果你把之前提到的那個s借給我,我會非常感激的。
另一封來自費城、未具姓名的信件也同樣引起了人們的深思,特別是下面這一段:
鑑於只能用你的船傳送報告,我會留意你所說的話,但不是總能確定該在什麼時候期盼它們的到來。就提到的事情來說,我只需要再多拿到一件東西;但希望我確切地理解了你的意思。你告訴我,如果希望達到最好的效果,絕不能缺少任何一部分,可你不得不說這很難辦到。要拿走整個盒子,似乎是一個巨大的危險和負擔,而且幾乎沒辦法在鎮裡(也就是聖彼得、聖保羅、聖瑪麗或基督教堂)辦到。不過,我去年十月喚醒了一個,也知道它的不足,我也知道在1766年你想到正確的方式之前,消耗了多少個活的樣本;所以會遵照你的指示處理所有事情。我等你的雙桅橫帆船等得不耐煩了,天天在比德爾先生的碼頭上打聽。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>