關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

語。他還說,體面的外表就像人的衣服一樣,聰明人是絕不會以衣取人的。他還補充道,他是因為自己祖先犯了錯才變成現在這個樣子的;一到了夜晚,他還會變成人,因此,他還是因陀羅的孩子,這無可置疑。

聽到驢能用如此流利的梵語說話,人們都感嘆不已。一頭驢竟然能用人類語言演說,真是了不起。人們對甘德哈巴…西娜的看法也就有了轉變。人們也承認,雖然他是驢的身形,但無可厚非還是因陀羅的孩子。就這樣,國王把自己的女兒嫁給了甘德哈巴…西娜(注:引證於威廉姆·沃德編著的《印度通覽》。(vol。i。p。25)。)。接著,許多奇怪的事情隨著這件不幸的婚事接踵而至,直到主人公甘德哈巴…西娜恢復以前的模樣和聲譽後,一切才恢復了正常。

甘德哈巴…西娜是生活在基督紀元世紀的名流,因此,故事完全可以追述到生活在公元130年的非洲的阿普列烏斯的年代。

《白圖·帕智西》,或者叫做《一個吸血鬼的二十五個故事》,講的是自然界裡住在死屍堆中的蝙蝠、吸血鬼或者惡魔們的神話故事。書裡講的都是一些古老的印度故事,原書由古梵語記錄。這類歷史性的虛幻小說開創了印度文學的先河;《一千零一夜》這種消遣娛樂性小說的出現使它達到成熟;而薄伽丘這位文學天才創作的具有俠義風格的愛情小說,延續了它的發展;直到近代歐洲,英雄史雙小說體的創作才使它到達頂峰。

梵語,人稱上帝的語言,又名曰印度的拉丁語。這些用梵語編纂的歷史鉅著現已在印度半島內被翻譯成古印度語或很多本地語言及現代方言。由於此書的多教派式特點以及穆斯林教會的單教式語言特點,至今還沒有穆斯林教會語言譯本。就拿《黑託帕德薩》——又名曰《一個朋友的忠告》這本書來說,我們從它的介紹條目中可以看出,此書借鑑於一本名曰《龐徹坦特》的五章節古書。此書是一位名叫毗瑟�NFDA4�·莎瑪的有學問的婆羅門人士為了啟迪他的學生——印度王侯的子孫們,而講述的一個神話故事。這些神話故事已經被翻譯成多種語言,如波斯語、古代敘利亞語、土耳其語、希臘語、拉丁文、希伯來語和阿拉伯語。其中,波斯語、土耳其語、希臘語、拉丁語、希伯來語和阿拉伯語的各種版本廣為流傳。波斯神話(注:在阿拉伯語中的表達為:Bad paiel Hakim。)被人廣泛知曉,至少名字就很響亮,因而很快就打入歐洲文壇。這些神話故事起初非常零散,但是經過整理後,我們發現,它們顯然就是《十日談》的創作之源。一位現代義大利評論家說,現代的古典小說,如薄伽丘的《十日談》的一百個故事,據考證,在那布勒斯喬安娜皇后的宮廷內已經有人傳誦,只是薄伽丘本人在其後半生透過最簡單、最具獨創性的蒐集與積累,創作出了這樣一本絕世佳作。所以,偉大的佛羅倫薩文學家創作的並不是它的故事內容,也不是它的故事情節。他的創作期在14世紀中期,當時,西方有許多東西都借鑑於東方,像詩歌、小說、琵琶、大鼓、鍊金術及軍事。正如“東方通”所知道的那樣,許多這類小說至今仍被波斯與中亞地區的吟遊詩人、故事講誦者和演說家廣泛傳誦。

出自剎帝利階層的偉大國王——維克拉姆阿蒂塔亞(注:“維克拉姆”的意思是“英勇”和“威力”。),即維克拉姆爾卡(意思是“英雄主義之陽光”),曾經是印度亞瑟國王的將領,統治遠西地區。歷史上確有其人。他的父親是甘德哈巴…西娜(即本文上述變成驢的神),母親為迪哈拉女王。維克拉姆的父親在他還沒有出生時曾經發誓要讓他具有一千頭公大象的力量,可是當他的父親去世後,他的祖父因陀羅斷然說這個小孩不應該出生,他的母親為此痛心不已。但九個月後,維克拉姆還是來到了這個世界,被因陀羅帶走。因陀羅覺得孩子很可憐,收養