這個稱號。後來,世界足壇就只有加林查,而沒有曼努埃爾-多斯-桑托斯了。
第二種,放大或者縮小型的。
大家熟悉的球王貝利,也被稱為國王貝利,而他的原名則是EdsonArantesdoNascimento,這就是一個將名字放大“稱王”的一個典型例子。
除了巴西球迷之外,恐怕也很少有人知道,ArturAntunesCoimbra和MarcosEvangelistadeMoraes才是大名鼎鼎的濟科和卡福的真名,此外,巴西國腳路易松的原名是AndersonLuísdaSilva,其名字中間有個Luís,路易松就是大Luís的意思。
除了將名字放大外,常見的還有一種將原名小化而產生的綽號,例如羅納爾迪尼奧的原名是RonaldodeAssisMoreira,但是由於在其成名前巴西足壇已有了一個響噹噹的羅納爾多,因此球迷將其名字小化,就變成了俗稱的“小羅”。
此外羅比尼奧(原名RobsondeSouza)以及後來效力於德甲的馬塞利尼奧、(原名MarcelodosSantos)都是原名小化很好的例子。而對於拜仁射手埃爾伯,很多人也只知道(Giovaneélber),其實這個稱呼就是小埃爾伯的意思。
第三種,取名字開頭部分
也還有很多巴西球員,因為自己的名字過長,而只能使用自己名字的最前面一部分作為自己球衣上的名字。
例如,巴西隊1982與1986年世界盃時的隊長蘇格拉底,他的原名是SócratesBrasileiroSampaiodeSouzaVieiradeOliveira,蘇格拉底是巴西足壇的一位傳奇人物,他曾獲得過醫學學位,因此也被很多人稱為Dr。Sócrates(蘇格拉底醫生)。
此外,巴西著名前鋒羅馬里奧也是因為自己全名過長(RomáriodeSouzaFaria)而只使用了自己名字的開頭。
第四種:易於發音型
有一些球員卻因為自己的名字不太好發音而被迫更改了球衣上的名字,這裡的例子有現在國際隊後衛盧西奧(原名LucimardaSilvaFerreira)和後腰澤羅伯託(JoséRobertodaSilvaJúnior)。
未來的巨星卡卡名字的由來還有著一個有趣的故事,在卡卡小的時候,他的名字本來是叫RicardoIzecsondosSantos,但是卡卡的弟弟卻無法準確的念出Ricardo這個名字,而是將他的哥哥叫做卡卡,卡卡這個將來家喻戶曉的名字想不到竟出自一個吐字不清的小孩之口。
從上面看來,蒙南應該屬於第四種情況,因為教練念不來他的中文名,出於他們的發音習慣,就給取了個莫納(Mona)的稱號。
蒙南對於這個洋名倒是沒什麼感覺,雖然聽起來有點像女生名字,但是他聽著教練和隊友們叫得那麼歡,憨厚的他也就跟著開心了。
不過蒙南的教練瓦雷斯可開心不起來,看到鄧加對這小子這麼看重,他當然也知道蒙南的潛力,但是如果每天這樣訓練下去的話,他擔心這樣一個潛力新星可能會廢在他手上。
必須糾正蒙南的那些毛病,訓練好他的基本功,趁他還年輕!這是瓦雷斯心中的想法,不過他還是決定先和鄧加商量下再作打算,畢竟蒙南可是鄧加欽點入隊的,他可不想因為這小子而得罪了巴西隊的功勳隊長,俱樂部未來的青年隊總教頭啊。
自從安排好蒙南加入國際青年隊以後,鄧加就沒有來過了,他現在畢竟還是球員,聯賽就要開始了,他要隨隊到處去打熱身賽還有集訓什麼的,而其他的業餘