圖室這樣的地方,甚至格蘭特船長還跟在她後面給她講解船長室的各種設施的作用,以及如何利用海圖判斷船隻所處的位置。甚至於,一向保守的,嚴肅的格蘭特船長居然還讓這位小姐掌舵航行了至少十多分鐘。總而言之,在這條船上,沒有任何位置是不可以對這位小姐開放的。羅伊甚至覺得,如果這位小姐對船上的男廁所感興趣的話,格蘭特船長一樣會同意讓她去參觀的。
不過這位小姐雖然來頭一定很大,但是人卻不壞,相當的平易近人,甚至會和一般的下等人平等的開玩笑,完全不像其他的那些住頭等艙的小姐們那樣傲慢。只不過這位小姐膽子太大,好奇心也很重,這不,都爬到桅杆上的瞭望臺來了。
“我女兒將來要是變成這樣子,我一定會非常頭疼的吧。”羅伊忍不住就這樣想了起來。
“德娜小姐,今天的風浪其實並不比昨天大,只是因為您現在所在的位置比較高,下面微小的晃動,在這裡都放大了。”
德娜想了想,這個說法毫無疑問是有道理的,從數學上也是非常容易證明的。於是她對羅伊說:“羅伊先生,昨天和今天都應該算是非常風平浪靜的了,這上面居然也搖晃得這樣厲害。如果遇到大風大浪的天氣,那這上面豈不是非常難受?”
“如果遇到這樣的海況。”羅伊笑了笑,指著旁邊的一根繩子對德娜說,“我就需要用這根繩子把自己綁在這個位置上,要不然,這條船搖晃起來,會把我直接甩到海里去的。”
“這麼嚴重?”德娜吃了一驚。
“小姐,北大西洋最大的特點之一就是風浪大,尤其是北海一帶,好在我們這次不需要經過那裡。有時候遇到大風浪的時候,浪頭的高度可以超過五六米,有時候,一個大浪過來,整個船頭都會被埋到裡面去。船隻可以搖晃出二十度以上。不借助繩子,誰都沒辦法讓自己留在這個位置而不被甩到海里去。而這個位置這麼高,從這裡掉到海面上,你猜猜結果會怎麼樣?”
“大概和從這麼高掉到甲板上沒太大區別吧?”德娜想了想回答說。
“基本上就是這樣。”羅伊點點頭說,“不過區別還是有的,掉到甲板上,你還有一個葬禮,還有撫卹金,掉到海里了,公司可不會承認你死了,他們只會說你‘失蹤了’這樣就不用給撫卹金了。”
“五六米高的大浪?”德娜想象了一下那副場景,然後說:“那真是太壯觀了。如果再配上《漂泊的荷蘭人序曲》,簡直就完美了……啊,羅伊先生,您做海員已經很多年了吧?您見過的最高的浪頭有多高呢?”
“我做海員已經有差不多十五年了。要說我見過的最高的浪頭……”說到這裡羅伊的臉上露出了恐懼的神色,“要說我見過的最高的浪頭,那差不多得有二十多米高了。那是在六七年前,我還在一條貨船上工作,在印度洋上,我們看到了那個大浪。好在這個浪頭並沒有打在我所在的船上,而是打在了距離我們大概四公里左右的另一條叫做桑德魯號的貨船上。那條船幾乎立刻就沉掉了。當時我在瞭望臺上幾乎都嚇傻了。”
“二十多米的巨浪?那當時普通的浪頭恐怕都有十多米了吧?”想想那副情景,德娜都覺得有點嚇人。
“不,德娜小姐,當天風平浪靜,甚至比今天的風浪還小,海面平靜得就像是一個大池塘。然後突然間,一個大浪頭憑空的就出現了,然後有憑空消失了。簡直就像是幽靈一樣。在水手中,我們把這種海浪。叫做幽靈浪,又叫做殺人浪,因為任何船隻,只要捱上這麼一下,多半都得完蛋。”羅伊說。
“真的有這樣的怪事情?”顯然這種古怪的事情引起了德娜的注意,“那你知道這種奇怪的海浪是怎麼產生的嗎?”
“這我就不知道了。”羅伊說,“雖然我們船上幾乎所有的水手都