屍體被箭簇擁著,竟僵立著不能倒下。共王曾說他必定會死在他人的箭下,果然是應驗了。
由基的魂魄灌進彤弓裡,彤弓光彩四射,凌空飛起,吳人去碰的都受了傷。當時有神龍從天而降,銜著彤弓,乘雲馭風地飛走了。
子僵看到養叔死去,便領兵詐逃。狐庸懷疑有埋伏不肯追。夷昧性格冒進,率領傾城兵力追擊,到棲山谷底,子僵殺個回馬槍,埋伏計程車兵一齊湧出,殺得吳軍屍橫遍野,血流成河。吳軍吃了敗仗逃跑,撤回到自己國家,子木於是滅了舒鳩當作楚國的一個縣城。
令尹子木聽說由基戰死,悲慼地向他祭酒。子僵安慰他說:“養叔自己太過狂妄,屬下勸他也不聽,他的死純屬咎由自取!”子木氣得變了臉色,唾罵他說:“要不是養叔死了,吳人怎麼可能又中敗兵的計謀?又能有你們今天的功勞嗎?將軍捨生取義,感天泣神,你這蠢貨哪裡知道!”子僵慚愧地退下了。康王得到戰報,雖然取得勝利,還是萬分悲傷,望著東方為由基哭喪,命人找到由基的屍體,樣子像刺蝟一樣,爛得慘不忍睹,只好用香蠟填補,給予厚葬。
國人也都憐惜養叔,為他修建神祀,凡有學習射箭的人,都要先向箭神禱告。楚國人擅長射箭,大概是養叔的遺風餘烈吧!書包 網 。 想看書來
上
《詩經。小雅。彤弓之什。菁菁者莪》
菁菁者莪,在彼中阿,既見君子,樂且有儀。
菁菁者莪,在彼中沚,既見君子,我心則喜。
菁菁者莪,在彼中陵,既見君子,錫我百朋。
汎汎楊舟,載沉載浮,既見君子,我心則休。
且說楚共登基,國中綏靖,由基辭別少主,率百餘家甲,服冕乘軒,取道回邑。行至浮邱山麓,幾羽喜鵲喧於輿馬之前,銜由基冠冕衣袂,似有求救之意。由基疑之,隨鵲同去,見一千年古槐,上有鵲巢些許,巨蟒暗伏樹蔭,吞食巢中雛兒。由基大為驚駭,拽弓遙射,其箭從顎入,貫左目而出。巨蟒轟然倒地,頭大如囷,體長十丈有餘,通體雪白如練,其鱗堅若鋼甲,見者不無嘖嘖稱奇。由基轉驚為喜,令從者剝下蛇皮,以造護甲之用。
喜鵲復聚車前,鳴聲嘹亮,唧唧喳喳,爭語相謝。後漸入密林腹地,其間佳木蔥蘢,奇葩獻瑞,一灣清流激湍,幾點落英染翠,遠處一帶牆垣,數楹屋舍,隱現山坳。
日薄西山,由基領眾人奔莊上投宿。道遇閽人遠迎,謂由基曰:“夫人聞有喧鬧,命小的前來探視,不知為何方貴客?”由基道:“江南射手養一箭是也!”閽人喜得手舞足蹈,牽馬轡曰:“久聞神箭養叔,幸得一睹真顏。夫人素慕將軍威名,定當設宴款酬。鄙莊雖處荒郊,卻也屋宇壯闊,婢奴無數。將軍萬勿推辭。”遂將由基及隨侍引入正堂,家甲置莊外露營。
夫人端坐堂中,不施粉黛,絹衣素服,而嬌豔天成,姝麗四照,聞養叔之名,果然大悅,囑令備辦簋飧。由基求問名姓。婦人告為舍氏,先夫早喪,膝下僅一嬌兒,此去舅家未歸。由基見她容顏哀婉,幽姿逸韻,舉止嫻雅,辭令清秀,頓時心萌愛意,道是久覓紅顏而不得,竟於山野逢知己。
由基有隨侍頡兒,生得乖巧伶俐,愛其嬌美,嬖為孌童,出則御駕,入則承應。其所攜布囊白光乍現,舍氏詢為何物。由基大笑,言今晌殪一白蟒,竟有十丈之長。頡兒抖展蛇皮,藉機誇耀主公:“將軍神箭天下無敵,遇虎射虎,遇龍屠龍,此等蠢物自是不在話下。”舍氏面色悽慘,扶風而倒。由基忙令頡兒收好,勿得驚了美人。
皰者設宴已畢,婦人執玉斝來敬,素手纖纖,指排削玉,由基乘機撫之,婦人嬌嗔含羞,微啟朱唇:“久聞將軍威名,所幸得見,真乃氣宇軒昂,偉岸可觀也。”由基舉杯酬酢,戲曰:“吾更藏有偉岸之物,