&ldo;但是再耽擱你一下。我是普通人。我有好奇心。你們怎樣處置這些珠寶呢?&rdo;
魯賓遜先生那寬大蜡黃的臉露出了一絲微笑。他身體向前傾著:
&ldo;我將會告訴你。&rdo;
於是他告訴了波洛。
孩子們在街上跑來跑去地玩著遊戲。他們的尖聲喊叫四處可聞。魯賓遜先生舉動笨拙地走下他的羅爾斯牌大轎車,正好和一個小孩撞個滿懷。
魯賓遜先生善意地把孩子扶到一旁,接著望了一下門牌號碼。
十五號。對了。他推開大門,走上三級臺階來到前門。他注意到,窗戶上掛著潔白的窗簾,一個擦得閃亮的銅門環。這是一座很平常的房子,坐落在倫敦一個很偏僻的地區的一條普通大街上,但是照管得很好,顯示了自尊的氣概。
門開了。一個大約二十五歲的姑娘,長得可愛,面板白皙,但是擦亮得有些俗氣。她微笑著歡迎了他。
&ldo;是魯賓遜先生吧?請進。&rdo;
她把他領進一間小起居室。室內有電視機,窗簾是詹姆士一世式的,靠牆放著一架小型豎式鋼琴。她穿著黑裙子,灰套衫。
&ldo;您想喝點茶嗎?我已把茶壺放上去了。&rdo;
&ldo;謝謝,不用了。我從不喝茶。而且我只能呆一會兒。我來僅僅是為了帶給你我信中提到的東西。&rdo;
&ldo;是阿里的嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;難道沒有‐‐不能有任何希望嗎?我的意思是說‐‐他真的被害了嗎?會不會有什麼差錯呢?&rdo;
&ldo;我想不會有差錯。&rdo;魯賓遜先生彬彬有禮地回答。
&ldo;是的‐‐是的,我料想也不會。不管怎樣,我從來沒有期望……當他回國時,我想我再也見不到他了。我的意思不是說我認為他將會遇害或者將會發生革命。我只是說‐‐嗯,你要知道‐‐他將不得不繼續下去,做他那些事情‐‐也就是人家期待他做的事,和他本國的女子結婚‐‐如此等等。&rdo;
魯賓遜先生拿出一個包,放在桌上。
&ldo;請開啟。&rdo;
她用手摸索了一下開啟了包裝紙,然後開啟了最後一層包裝紙……她呼吸不禁急促起來。
紅的,藍的,綠的,白的,都燦燦發光,整個陰暗的小房間像被阿拉丁的神燈照耀著一般。
魯賓遜先生注視著她。他曾經目睹許多婦女看珠寶。
她最後上氣不接下氣地說:
&ldo;這些是‐‐這些不可能是‐‐真的吧?&rdo;
&ldo;這些是真的。&rdo;
&ldo;那它們一定值‐‐它們一定值……&rdo;
她沒法想像。
魯賓遜先生點了點頭。
&ldo;如果你想賣掉他們,你也許至少能夠得到五十萬英鎊。&rdo;
&ldo;不‐‐不,這不可能。&rdo;
突然她用手抓起珠寶,用抖動的雙手把東西又重新包好。
&ldo;我很害怕,&rdo;她說,&ldo;這些東西使我嚇了一跳。我怎麼處理它們呢?&rdo;