”
“我比你想象中的還要關心哈利,與讓他知道事實相比我更關心他的快樂,與我的計劃相比我更關心他的平靜,我更多在乎哈利的生活而不是計劃失敗帶來多少死亡,換句話說,我像伏地魔希望的那樣愚蠢的處理。我在乎迷茫的未來中有多少普通人會被殺害,我在乎那時候哈利仍舊活著,而且好好的、快樂的活著。”鄧布利多的聲音很平靜,平靜的讓斯內普頹然的坐回了銀綠色的椅子上,“我為哈利在麻瓜世界遭受的苦難而抱歉,但是我仍然堅定自己讓哈利像一個普通孩子一樣成長的信念。我承認,禁地的事我有讓哈利鍛鍊的想法,但是我是以絕對不會危害到哈利為前提。傷疤的事,他還太小了,我想他不能承受這件事情的真相。”
“說真的,西弗。”鄧布利多古怪的一笑,“本來這件事我也不準備告訴你的。你很自私,毋庸置疑,就和當初你來請求我保護莉莉的時候一樣。你只在乎你所關心的人,所以如果有可能的話,你只會保護莉莉,而不顧詹姆和哈利的死活。”
“我也還是那句話,我沒必要在乎一個曾經的仇敵的生死。”斯內普冷冰冰的答道。
“可是你不在乎,莉莉在乎,所以當時我的態度很不好,我認為你並不懂得保護的真諦。你的保護對於莉莉而言,並不是正確的。”鄧布利多按了一下手掌,示意斯內普把他的話聽完,“我承認我很衝動,比起你所能帶來的利益,我更為你所謂的友誼而感到諷刺,順帶影響了我的心情。”
“你是個愚蠢又魯莽的格蘭芬多,毋庸置疑。”斯內普冷冰冰的嘲笑道。
“是的是的,我想你說的沒錯,我很容易感情用事,比起籌劃,我更加順從自己的心情,所以我知道你會保護哈利的安全,但是我以前並不信任你,也不會告訴你所有的事。”鄧布利多抬起頭直視著斯內普的眼睛,銳利的眼神盯的斯內普內心有些慌張,“但是現在,我覺得,關於哈利的事,我可以信任你了。雖然我並不知道發生了什麼事,但是你已經改變了。”
作者有話要說:明天入V,19:30,存稿箱會放出三更。
鄧布利多所說的話,是原著《哈利波特與鳳凰社》倒數第二章中的,沒找到好的翻譯,看英文差點吐死我了,意思大概就是那樣吧。從那一章,可以看出鄧布利多並不是將一切都計劃好的心機深沉的老蜜蜂,而是一個感情用事的格蘭芬多。事實上鄧布利多和哈利一樣,是被“推上神壇”的人,他本就不擅長謀劃,不然也不會被早已經喪失了理智的切片V打壓的喘不過氣。他更適合衝鋒陷陣,而不是幕後籌劃,他太感性,而非理性。
所以我說他並非完人,犯了很多錯,但是我愛他,那個可愛的白鬍子老爺爺。
〃I cared about you too much;〃 said Dumbledore simply;〃I cared more for your happiness than your knowing the truth; more for your peace of mind than my plan; more for your life than the lives that might be lost if the plan failed。 In other words; I acted exactly as Voldemort expects we fools who love to act。〃
〃 What did I care if numbers of nameless and faceless people and creatures were slaughtered in the vag