亞哈也注意到另外一件事情。人在情緒激動的時候;雖然不作種種卑劣的打算;可是;這種時分卻是倏忽而逝的。亞哈認為;生來矯揉造作的人始終是卑鄙的。就算白鯨的確已使我這些野蠻的水手的心都跳動起來了;甚至使他們的野心滋長出一種慷慨好義的俠義行為來;然而;為了使他們心甘情願地去追擊莫比-迪克;也還必須滿足他們那日常的口腹之需。因為;哪怕是古代那些情緒激昂;富有騎士風的十字軍;要是不讓他們順便幹些偷盜;摸摸口袋的勾當;順便撈到其它一些以宗教為口實的油水的話;那他們也不見得會心甘情願;跋涉二千多英里去為他們那聖墓作戰。如果硬要他們堅守他們那個最後的羅曼蒂克的目標。。。。。。那個最後的羅曼蒂克的目標的話;那麼;因嫌惡而轉身便跑的人可真是數不勝數了。亞哈心裡想;我決不能剝奪這些人對於金錢。。。。。。是呀;就是金錢的一切希望。他們現在也許會瞧不起錢;可是;再過幾個月;等到他們認為沒有拿到錢的希望時;那麼;這種無聲無息的錢就會立刻教他們造反;馬上把亞哈逼死的就正是這種錢。
就亞哈本人來說;他並不是沒有另外一種預防性的動機。亞哈可能是由於一時衝動;也許有點過早地洩露了〃裴廓德號〃的航程的主要而秘密的目的;他現在已經完全理會到;他這樣做;是間接地把他那種不可置辯的假公濟私的罪狀給公開出來了。他也估計到;萬一他的水手們會大起膽子來(不顧道義和法理);會因此而不再聽他的一切命令;甚至更厲害地奪了他的指揮權。因此;即使僅僅從暗示到的假公濟私的汙名;以及這樣一種日見增強的潛在的影響的可能後果說來;亞哈自然也一定急於要保衛他自己了。不過;這種保衛只能放在他自己心裡;腦裡和手裡;再加上隨時小心提防;密切注意;估計他的水手們可能受到的各種細微的影響。
於是;由於所有這些理由;也許還有其它一些在這裡不是三言兩語所能分析得了的理由;亞哈明晰地看出了;他必須繼續相當忠實於〃裴廓德號〃航程的。名義上的目的;必須遵守一切例常舊規;而且不僅如此;還得儘量顯出他在從事於他的職業方面;一般都是具有非常熱烈的興趣。
總之;這就時常聽到他的聲音;在招呼那三個站在桅頂上的人;勸戒他們要小心�望;甚至發現一隻海豚也不要忘記報告。這種警惕並非一直是徒勞的。
第四十七章 編 緶 人
這天下午;陰雲密佈;十分悶熱。水手們有的懶散地在甲板上盪來盪去;有的茫然地眺望著那鉛灰色的海面。我和魁魁格卻在慢條斯理地編一種叫做劍緶的緶子(劍�。。。。。。一種用棉紗編織的似闊帶子的�子;用以盤扎索具等物;使其不致因碰撞摩擦而損壞。);用來添縛我們那隻小艇。整個景色如此靜寂。柔和;然而;不知怎的;卻好象要發生什麼事情似的;空中又隱伏有那麼一種使人陷入遐想的魔力;弄得每個默默的水手都似乎各自化成幽靈了。
在忙著編緶子的時候;我就是魁魁格的隨從和小廝。這時;我不斷地把緯線往復地穿織在一長排經紗中;用我的手做梭子;魁魁格則站在一旁;時時用他那把沉重的橡木劍線上索間輕輕一勒;懶散地望望海面;又漫不經心而心不在焉地把每根紗線敲攏。我說;這時整個船上;整個海面確是這麼奇如夢境;只有間歇的沉悶的擊劍聲在打破沉默;彷彿這就是時辰的機杼(參閱《浮士德》第一部《夜》中地�的話:〃我架起時辰的機杼;替神性製造生動的衣裳。〃(見郭沫若譯本;人民文學出版社出版));我自己就是一隻梭子;無意識地對著命運之神往返地織下去(參閱《舊約。約伯記》第七章六節:〃我的日子比梭更快;都消耗在無指望之中。〃);織機上的經線是固定不動的;只能單調的;始終不變地往返擺動一下;而每次震