澤拉剛剛說完,託尼。阿倫的兒子就又了下來,然後說到:“請問哪位是澤拉小姐。我父親有請。”
“嗨,我是。麻煩你帶路了。”
澤拉說完,便囂張的離去了。
這個時候只留下克勞福德和他的同事們。
“克勞福德先生,怎麼辦?我們要不要等她們談完了先再約託尼。阿倫先生呢?”克勞福德的同事這個時候問到。
“不,我們就在這裡等候。德海出版社的人雖然提前約好了託尼。阿倫先生。但是他們的談判不一定能成功。我們不要被她的氣勢所嚇倒。”克勞福德說到。
“那好,旁邊剛好有一個報亭,我們就坐在那裡。只要德海出版社的人下來後,我們就進去求見託尼。阿倫先生。”
於是,克勞福德便和他的同事們來到了旁邊的一個小報亭裡,然後隨便買了一份報紙便坐了下來。
英國的小報亭和地球上的華夏有所不同,這裡的小報亭一般都會配備有桌子或者椅子之類的,以供客人可以坐下來閒看。
大概半個小時後,澤拉和她的同事們終於從託尼。阿倫的小區裡面走了下來了,當然,隨著她們一起下來的還有剛剛過來請她們進去的託尼。阿倫的兒子。
克勞福德見狀,立馬就起身打算和自己的同事過去說明自己要見託尼。啊倫的意思。可是這個時候澤拉從包裡面拿出了一張合同,語氣變得更加的高傲了。
“嗨!先生,省省吧。託尼。阿倫先生已經答應把新作給我們德海出版社來出版了。”(未完待續。。)
第281章 凱文的回擊
克勞福德看到澤拉手上的簽約合同,顯得非常的失落。沒有想到還真被對方給搶了先了。
既然託尼。阿倫的新書已經和德海出版社簽約了,他們也沒有必要再去遊說什麼了。所以,克勞福德立馬就和他的同事轉身回去了。
“克勞福德先生,這次我們沒有能把託尼。阿倫的新書籤約下來,你說老闆不會責怪我們吧?要知道這書對我們公司來說意義重大啊!”
“不會的,放心吧,我瞭解老闆這人,他是一個好人。只是沒有能幫公司簽約到託尼。阿倫的新作,我心裡面也感到慚愧。”克勞福德說到。
克勞福德知道凱文很信任自己,許多事情他都給以了自己做主的許可權。所以,這也是他一心一意為公司做事情的原因。可是現在自己卻沒有能把凱文交給他的事情做好,他心裡面也不好受。
克勞福德收拾好行李後,便坐飛機飛回了愛丁堡了。
“克勞福德,怎麼了?這次的事情不是很順利?”
凱文看到克勞福德失落的表情後,便猜到了大概,所以便直接問到。
“是的,我們在去找託尼。阿倫的途中遇到了德海出版社的人,她們比我們先下手了。而且託尼。阿倫的新作也已經和她們簽約了。抱歉,老闆,我沒有把你交給我的事情做好。”克勞福德慚愧地說到。
“德海出版社?”
凱文聽到這個名字突然就想起了一些事情。是的,當初他拿著《簡。愛》去投稿的時候,卻被澤拉編輯看都懶得看,最後還因為隨意的放置被人扔進了垃圾桶當做了垃圾。
“是的,這個出版社在英國業內也算是非常出名,所以他們比我們有許多優勢。”克勞福德說到。
“嗯,我知道這個出版社的存在。看來託尼。阿倫的書和我們沒有緣分啊。”凱文笑著說到。
看到凱文這一聲笑聲,克勞福德就摸不著頭腦了。這可是大名鼎鼎的託尼。阿倫的新作啊。公司沒有能簽約下來,難道他就一點也不憂愁嗎?
要知道如果思華文化有限公司把英國文學常青樹的作品簽約下來後,以後去推廣之類