潸然而下,這句話和現在如此貼切。彷彿直接叩響了他的心門,他不由自主地,顫巍巍地從褲兜裡掏出火機,點亮了剛發下來的蠟燭。
一隻蠟燭亮起,接著,是另一隻。
星星點點的希望之火,被膚色不同的人捧在胸口,在風中輕輕搖曳,彷彿在述說著這裡的人微不足道又引人注目的渴求。
“I/am/strong/when/I/am/on/your/shoulders在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯……”王妃,在這一片燭光亮起的同時,極少落淚的她,已經清淚情不自禁地流下,她無意識地伸出手。這首歌,只有自己失意的時候唱,才能感覺到它歌詞中蘊含的磅礴能量。
你讓我變得堅韌強壯,不是我鼓舞了你們,而是你們也鼓舞了我。
她心中幾乎沒有了想法,歌詞不用過腦,自然而然漂浮在了空中。如果她此刻能回頭,她會發現,身後的樂隊,不少人都已經眼睛發紅。
“You/raise/me/up/To/more/than/I/can/be你的鼓勵使我超越了自我。”
風笛聲響起,沒有人說話,而現場的燭火,已經變成了幾千盞,輕輕搖曳,雨勢,卻漸漸小了。
“whenIamdownandohmysoulsoweary……”第二段開始了,但是第一個聲音,卻不是出自兩人之口,而是一位黑人的小孩,用自己的童聲,在父母的懷抱中,輕輕唱響。
“Whentroublescomeandmyheartburdenedbe……”下一句,仍然不是兩人,而是小孩的父母,用哽咽的聲音,帶著微笑,輕輕唱響。
“Iamstillandwaithereinthesilence……”不知道是誰開的頭,這首朗朗上口,歌詞給予人極大希望的歌,此刻,形成了一片合唱的聲潮。
在這片聲潮中,有一男一女的聲音,如同引路人前行,如同燈塔一般閃耀。
沒有別的聲音,這一刻,歌,賦予了它自己本身該有的意義。
鼓舞,鼓勵,振奮人心,讓人撥雲見日,走出安德魯的陰霾。
“Untilyoucomeandsitawhilewithme……”這一句,已經是聲震四野,成百上千的人,成百上千的聲音,不由自主地,情不自禁地,跟著曲調,同時唱響。
“Untilyoucomeandsitawhilewithme。”一位白人青年,抱著他的小狗,輕輕跟著,加入這場無法抑制感情的大合唱中。
一位黑人老者,拄著柺杖的手微微發抖,摁著自己的胸口,帶著微笑,輕聲低吟。
一位白人中年男子,牽著自己的孩子,跟著節拍,用一點都不熟悉的歌聲唱了下去。
沒有人笑話彼此,沒有人笑話自己,也沒有人不好意思。他們用回溫的心,心甘情願地隨著歌聲唱了下去。
“YouraisemeupsoIcanstandonmountains你激勵了我故我能立足於群山之巔!”
“Youraisemeuptowalkonstormyseas你鼓舞了我故我能行進於暴風雨的洋麵!”
“IamstrongwhenIamonyourshoulders在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。”
“YouraisemeupTomorethanIcanbe你的鼓勵使我超越了自我。”
這一刻,彷彿回到了當日世貿大廈倒塌之時,成千上萬人在世貿大廈的廢墟上,捧著蠟燭,高唱youraisemeup,淚流滿面時的場景。
他們不知道未來會有這