“首先是關於‘納薩(nazar)’這個詞,源於我祖父的筆記,這個詞來自大陸南部、跨過人類禁區和海域、還要繼續往南的一個國家,名為‘山槌國’,有著作稱這個國家全名叫‘山槌食人魔王國’,而且位於大陸東南的位置,但根據我對王國建立初期的零散文章考證(詳情見我的《關於生命禁區之南的地理研究》),山槌食人魔其實是酋長部落制的國家,因此而產生矛盾的著作也難以令人信服,但當下我只當它是‘nazar這個詞的源頭國家’來說明。
言歸正傳,nazar在山槌國語系裡意為‘貢品、祭品’。
在食人魔的國度,nazar是一個具有兩面性的詞,一方面貢品對酋長部落制的落後文明來說,是充滿宗教祭祀和神聖意味的,而另一方面,食人魔的貢品往往附帶著‘暴飲暴食’這一行為,而且來者不拒,甚至連同類都會被推上餐桌,是相當野蠻粗俗的行為,所以在山槌國裡,nazer也有‘野蠻獻祭’的意思。”
“這個山迪子爵原來不是個草包嗎?”背後靈穿過貞德腦袋,將自己半透明的靈體擋在貞德的視線前方,“我還以為又是一個仗著家族昔日榮光、到處坑蒙拐騙的傢伙,結果沒想到連山槌國那種大陸遠方的國家也有研究。”
“拜特·山迪是爸爸的心腹之一,”貞德左右搖晃了一下腦袋,試圖找到視線不被遮擋的位置,“他的知識是真才實學,所以爸爸才會把調查魔導國的事情交給他”
“嗯,那就繼續看下去吧,能夠寫出如此詳盡考究的人,肯定能找到一些魔導國是否存在的證據。”
“力克(rick)就是一個比較微妙的詞了,單獨拿出來看,相信所有人都知道,這是屬於人類的語言,而且它的起源是王國建立之前的古代人類國家,原詞為‘hreac’,意為‘草堆’和‘堆積、堆放’,由此組成的‘納薩力克(nazarick)’,意思就很明顯了,表意是‘堆放貢品的地方’,意義則是‘獻祭之地’,而且是帶有野蠻意味的獻祭之地。”
“野蠻嗎”貞德皺眉,對於納薩力克這個詞的來源論證,貞德沒有太多疑問,畢竟這已經觸及到了她的知識盲區,不查詢資料的話無法證偽,甚至也有可能在一番試圖證偽的努力之後、卻發現得到的答案和山迪子爵相同,所以基於各方面的考量,貞德打算相信山迪子爵對這個詞的來源論證。
不過對於“野蠻”這一含義的論證,貞德就要打個大大的問號了——詞語來源於野蠻之地並不代表這個詞就一定有野蠻的含義,更有可能是納薩力克魔導國這個國家想要用南轅北轍的兩種語系來表達自己領土的廣闊,畢竟人類和山槌國,可是在大陸的南北兩端。
“那麼於此,我們已經知道了納薩力克這個詞的含義,之後便是看似能懂、卻意義不明的‘魔導國’一詞了。
眾所周知,國家的稱謂裡面,一般會包含這個國家的制度稱呼,例如裡·耶斯提傑【王國】,巴哈斯【帝國】,斯連【教國】,卡薩納茲【都市國家聯合】等等,那麼疑問就來了,【魔導國】是什麼體制?
透過對一些古代文獻的翻閱,我粗略推測,【魔導國】很有可能是‘以魔法為統治核心理念’的國家。”
“以魔法為統治核心理念?這是什麼意思?”貞德疑惑,她的學識只基於人類及其周邊國家,這種過於超前的理論她還是第一次見到。
“類似於沙漠遺蹟中的天空城吧?”背後靈不愧是數十代貞德的靈魂集合體,哪怕被夏提雅篡改過記憶,也繼承了歷代貞德的歷史學識,她自己本身就是一座知識寶庫。
而山迪子爵接下來的論證的確提到了“天空城”。
“對於‘以魔法為核心統治理念’的國家,我在歷史著作裡只聽聞過兩個相關的隻言片語,其