的幹部爭光了啊,做為組織部長,在條件許可的情況下。萬部長心裡肯定更願意偏袒本地的一方。
“那就試試他的印的語吧”裘主任掃一眼在座的諸位。臉上的笑容很自然,“說實話。我是見獵心喜了”老劉,你的印的語沒問題
“問題不大”劉主任話是這麼說,臉上卻是有點遲疑,“不過這個印地語,雖然是印歐語系的,但是主要使用人群在南亞次大6”
印地語,不是印第安人說的?章堯東聽得心裡微微一驚,心說還好我沒亂問”不過。在座的這些人裡,像我這麼想的,肯定不止一個兩個,果然不愧是省外事辦的,專業的就是專業的啊。
舊口舉手
遺憾的是。章堯東這感慨了不久,就現這專業的也未必就專業,陳太忠被叫進來。和劉主任說了兩句鳥語之後,劉主任明顯地呈現出了不支之態。
說良心話。陳太忠的烏爾都語真的不怎麼樣,紙上得來終覺淺嘛,也就是音尚算標準。詞彙量驚人,語法就非常普通了一他背的是字典,不是文章也不是教材!
可是這所謂的不怎麼樣,也是看跟誰比,跟劉主任相比。他就強得太多了,劉主任學這一門語言,純粹是愛好。
海外交流中心名字裡帶海外,其實服務的物件,大多還是港澳臺的華人,這些人裡,信奉佛教的人不少,而印度和尼泊爾這些,是佛教起源的地方。
只說這個理由。就足以讓劉主任對印地語產生興趣了,更何況這印地語跟古梵文也有傳承關係而古梵文又跟很多佛經有關,所以他就學了。
然而,學是學了,但是他的水平差到離譜,也就是初入門的階段,剛才他那麼說,不過是想暗示一下你們鳳凰人不要信口吹牛啊,以為說個烏爾都語別人就聽不出來?對不起了,我還真對這個略知一二。
是的,他站出來。只不過是想顯示一下外事辦的底蘊,而且話說得也挺含蓄這就是我個人的愛好,隨便地學了一學,可以提個參考意見。
不成想裘主任直接拉他跟陳太忠打對臺了,陳太忠才一進來,劉主任就用印地語話了。“嗨小陳,聽得懂我在說什麼嗎?”
年輕的副主任明顯的愣了一下,皺著眉頭思索一下,才笑嘻嘻地點頭回答,用的是烏爾都語。“嗯,勉強聽得懂,但是,你這口音,是不是太重了?””我說的是印的是烏爾都語,劉垂任眉頭也獅玉心說這傢伙是什麼樣的老師帶出來的?“你明白這兩個語言的區別和聯絡嗎?”
“不明白,我是自學的”。陳太忠笑著搖一搖頭,“我還打算有空的時候去巴基斯坦看一看,不過聽說那裡的部落勢力比印度的厲害。不但排外也很守舊。不知道您怎麼看這個問題?。
劉主任登時就結巴了,他說的話都很簡單,結果對方活生生蹦出幾個他根本沒聽說過的單詞,怎麼能不讓他尷尬?“這個”你能說得慢一點嗎?印地語和烏爾都語,並不完全相同。”
“那它們到底有什麼區利呢。是在母音和子音上嗎?”陳太忠這話,就問得相當誠懇了。而且也很簡單,不是嗎?
然而,非常遺憾的是,劉主任還是聽不懂,因為他不知道對方說的“母音”和“子音”是什麼東西陳太忠不是用漢語問的。
母音和子音,一般人都是知道的,然而,拿最常見的一門外語英語來說。又有多少人知道用英語怎麼說“母音”和“子音”?
“你問的是母音和子音嗎?”劉主任終於扛不住了。開始用漢語溝通了,當然,這樣的猜測。證明他的心思也算機靈。
“是”陳太忠笑著點點頭,終於也不再用鳥語說話了。
“嗯。”劉主任也點點頭,不再跟他說話,而是轉頭看一看裘主任等人,笑著話,小陳的烏爾都語就不用問了,其他的語言,我想”找