“儘管這樣!”丁貝莫先生說,“您家的——唔——您家的狗,特別怪呀。”
修羅塔貝克夫人,為難地抓住毛披肩拽著。
“說實在的……”夫人說,“我年輕的時候,除了學千里眼術,還學了點魔法。坦率地說,一天的工作完了後,弄點魔法,是最快樂的。——結果,出了這件很糟的事情……”
夫人說著,指一指巴斯蒂,巴斯蒂躺在夫人的腳邊,扭動著身子。它完全懂得話題是在轉向自己。
“一天,我想用魔法把這條狗變成聖特巴納德種'注:在瑞士山地,幫助救助人命的大型狗'。我自己也不知道為什麼要這樣做,多半是由於悶得慌,用來消磨時間……”
“在那個壞日子裡,我是怎樣弄錯的,至今還不太明白。總之,這可憐的巴斯蒂,從那天起,變成了鱷魚的形狀。——實際上,它仍然和從前一樣,是條可愛的、漂亮的達克斯芬特狗。”
修羅塔貝克夫人,眼睛被淚珠潤溼,不得不去揉鼻子。“這樣,您就會明白,我不讓人看見可憐的巴斯蒂的原因了吧?”
丁貝莫先生對事情很清楚了:“那麼——為什麼不用魔法讓它復原呢?”
“當然做過了,”修羅塔貝克夫人說,“不過沒做好,終於絕望了。”
“從那以後,我失去了施魔法的快樂。您明白吧?可是老話已經夠了!您要不在乎它的模樣——可以把巴斯蒂帶去追蹤盜賊。”
十二個蘑菇
霍震波用繩子牽著卡斯帕爾和佐培爾,趕著他倆走。卡斯帕爾和佐培爾,垂著頭,又氣又恨,連肚子都疼了。他倆都明白,如果丁貝莫先生看不到他倆的話,他倆的前途,將是漆黑的。
“喂,兩隻軟弱的野鴨子——我明白,你們心情不好吧。親切的叔叔,給你們吹個口哨怎麼樣?”
霍震波用口哨吹起他最喜歡的森林快樂的盜賊生活之歌。他搖響裝錢的罐兒,打著拍子。
“怎麼啦,是耳朵不好使嗎?我很想知道,你們為什麼不跟我一塊吹口哨。嘻、嘻、嘻、嘻嘻嘻!”�
過了一會兒,霍震波發現路旁樹下有一簇蘑菇,足有一打以上,形狀長得很好,芯也挺結實。“籲、籲!”他叫道,“站住弄不好,把那漂亮的蘑菇踩壞了,是個大問題!把這些採回去吧,可以做成好喝的蘑菇湯哪。”
他把卡斯帕爾和佐培爾緊緊捆在最近的樹上,然後從皮帶裡拔出七把短刀的一把,割下了蘑菇。
接著,他把沾在莖上的樅樹葉和泥土拿掉,從褲兜裡掏出方格花紋的大手絹,把蘑菇包起來,繫個十字結。
“好,做完啦!”他說,“趕緊回去吧!我最喜歡蘑菇湯啦——簡直比煎臘腸和泡菜還喜歡。聽著,你們不要以為我會分給你們!我的蘑菇湯,就是半匙子也不能給你們。我自己全把它消滅了”
“啊,我不要。”卡斯帕爾說。
卡斯帕爾的腦子裡浮出一個想法,至少在這兩個星期內,是最好的想法。
“叔叔,您很熟悉這些蘑菇嗎?”他問道,“您很自信,這裡面沒有混著毒蘑菇嗎?”
“毒蘑菇?”霍震波啪啪地拍打自己的前額,“你以為我是睜眼瞎嗎,嗯?這是跟畫冊裡印的一模一樣的洛特卡培食用蘑菇的樣子呀。沒有什麼可懷疑的。好,走啦,必須快走!”
自從發現蘑菇後,霍震波的情緒越來越好。他大聲吹著走了調的口哨,合著節拍,嘩啦嘩啦搖著裝錢的罐子。因此,卡斯帕爾才能夠不太費勁地把自己的計劃悄悄告訴給佐培爾。
做得稍好一點,倆人似乎可以大大利用蘑菇湯。實際上,到這時候,一直運氣不好,現在他倆覺得,幸運好象終於轉回來了。
因此,當霍震波把他倆牽到奶奶所