安德魯斯先生先是被嚇到了一樣,猛的轉過來,握住蘿絲的手臂,然後警惕的看著周圍其他的乘客。見並沒有人關注這裡,他才走下臺階,把蘿絲拉到一邊。我也跟了上去。
“船要沉了。”安德魯斯先生的悲傷的說。
“你確定?”我小聲的確認道。
安德魯斯先生吞嚥了一下,看著身邊不斷走過的乘客們,輕聲說:“再過一個小時左右,這一切就會全部都沉入大西洋底。”
我們都震驚的看著他。
“船為什麼會沉?她出什麼事了?”我追問道。
“因為撞上了冰山,船體損傷太大了。船頭已經開始下沉。”安德魯斯先生沉重的嘆了口氣,緊跟著吩咐道,“請只跟親近的人說,我不想引起驚慌。”
蘿絲難以置信的捂住了嘴巴。
“快上救生艇,別再等了。”他的聲音突然變得非常的輕,“記得我們談過的救生艇的事嗎?”
蘿絲緩緩的放下手:“記得。”她的聲音也輕的幾乎聽不見,“我明白。”
安德魯斯先生點點頭,露出一個淒涼的微笑,然後像是交換完了什麼暗號一樣,立刻轉身離開。
“蘿絲。”我小聲問道,“你們剛才在說什麼?”
蘿絲望著地板出了會兒神,才回答道:“救生艇不夠。最多隻能承載一半的乘客。”她慢慢的抬起頭來看著我的臉,“也就是說,有一半的人必須被放棄。他們……他們會跟著泰坦尼克一起,死在這冰冷的海水裡。”
“天哪。”我閉上眼睛,消化了一下這個訊息。
誰會被放棄?我猜是三等艙的乘客吧。突然這個瞬間,我很無恥的慶幸自己的頭等艙的客人。
我們立刻上了樓,在救生艇甲板上的大廳裡等候著。
大部分人恐怕並不知道發生了什麼,又或者說,他們知道發生了什麼,但是並不著急。他們看上去又輕鬆又鎮定。樂隊還在演奏著歡快輕鬆的音樂,人群中穿梭者端著盤子的侍者。大家品嚐著美酒,愉快的聊著天,一點都看不出馬上就要沉船的樣子。
不論情況多緊急,都會留給他們足夠的時間和空間以保持優雅。
母親輕輕皺著眉頭,有些擔憂,但並不緊張。她交握著雙手放在小腹前,出神的看著窗外的救生艇慢慢的準備就緒。隨後我們在船員的催促下走上甲板。
一位船員高喊著讓我們圍在他的身邊,安靜下來聽他說話。
“非常好。”等大家都安靜下來,看著他的時候,他說,“非常好。接下來,請婦女和小孩先上船。”
我覺得心臟好像被人擠壓了一般,而今夜冰涼的空氣突然間好像隱藏了無數把尖刀,颳得人隱隱作痛。
於是被放棄的,是男士們。
做下這個決定的船長毫無疑問是一個真正的紳士,品德高尚。但我不想死。
這位船員話音剛落,人群中爆發出一陣竊竊私語。有些人看上去懵懵懂懂,並不太明白到底是什麼意思,以為只是又一次形式上的紳士的禮讓,先讓婦女兒童上船,再讓他們上船。但是有些人已經明白了,有的人滿臉都是震驚和不可置信過後,而有些則慢慢的平靜下來,露出一個堅定的表情。
母親瞪大了眼睛,她的嘴唇開始顫抖。她緊緊的抓著我的手,我從沒想過她會有這麼大的力氣,雖然隔著厚厚的手套,她纖細修長的手指還是像一根根的鋼筋一樣勒著我的手,捏的我生疼。看著眼前一個一個登上救生船的女士和小孩兒,還有在甲板上抱著自己的丈夫痛哭不止的妻子們,她的呼吸越來越沉重。
“先生們什麼時候可以上船?”卡爾向正在指揮上船的船員問道。
“抱歉,先生,現在只能讓婦女和小孩上船。”