迷茫!她在心中喊道。你期望什麼呢?但是她帶點自嘲地說道:“對不起,我會試著愉快起來。”
“瑪莎——”他的話還沒說出口,晚宴就宣佈開始了。她覺得他的嘴唇惱怒地閉緊了,她的內心不覺為之一顫,因為他的怒氣只能是針對她的。
吃飯的時候,她被安排在兩位老邁紳士的中間。一位邊吃邊不停地對她大加讚美,殷勤有加;一位則對澳大利亞十分了解。西蒙坐在兩位女士中間,一位是身材苗條、熱情奔放的歌劇演員,另一位是一個高聲談笑、喜歡熱鬧的女人。但是有兩次,當瑪莎向桌子那邊望去時,她發現他也正看著她,儘管她讀不懂他眼神中所表達的意思。到晚宴結束的時候,她突然想到,我不該和他鬥氣;我不該再這樣下去了。我必須拿出勇氣來,告訴他這其中的原因……
在回家的路上,她沒有機會這麼做,因為車上還坐著一對老夫婦,他們就住在離他家不太遠的地方。
但是一回到他們在奧斯陸廣場的房子,瑪莎就感到緊張。她沒有直接走進她的臥室,而是來到主客廳。她開啟臺燈,拉上窗簾,心中盼著他能走過來。
幾分鐘後,他也進來了,皺著眉頭問:“那隻小狗哪兒去了?”
她撫平外套的緞子面,極力使自己保持鎮靜。“今天晚上它的主人來把它領走了。他們前段時間外出了,直到今天才知道小狗走失了,負責照看它的人根本沒想起給皇家禁止虐待動物協會打電話。”
“所以你看上去很傷心。”經過長時間的沉默之後,他說道。
“是嗎?”她終於抬眼看著他, “這是——不過,我想我會漸漸淡忘薩姆這件事的。”
“你是想告訴我,你無法忘記我的事?”他詢問道,“我可以告訴你一切,這樣我們就可以回到正常軌道——現在,和我一起上床去,瑪莎。讓我們把所有無聊的東西拋在腦後。”
她的嘴唇微微顫抖, “你怎麼能夠?怎麼——”
“我們倆都知道我能,”他嘲笑地說, “你想讓我把這個詞拼讀出來嗎?好吧,那就……”
“不,”她低聲說,“為什麼你要奚落我,逼我離開你,西蒙?那好,你成功了。”她結結巴巴地說,“我真不知道事情會變得這樣糟;我一直準備接受這個事實,就是我叮能永遠也取代不了莫拉格在你心中的位置,但是事情還不止於此。你可能不想聽——”她雙手握在一起,而他站著不動,看著她蒼白疲倦的臉上佈滿陰雲。“——不管怎麼說,我認為你就是這麼看的,但是不管你怎麼看,我還是要說,我愛你。這就是為什麼我要留下來的原因,也許這種愛是盲目的,不明智的,也許因為有時我比你想象的還不成熟。我想有個家,不管是什麼樣的,總比沒有強。但是今天,確切地說,是今晚我才搞明白。這對你來說是不夠的,對嗎?即便你決意繼續維持這樣的婚姻,不願意這麼快就承認你的失敗。”她的目光終於移向別處。
他仍然一句話不說,只是高高地站在那裡,目光嚴肅,眉頭微皺,沒有任何其他表情。
瑪莎向前邁了一步,極力想結束這次談話。但是她突然產生了一個想法, “順便說一句,”她沙啞地說, “如果你以為我嫁給你是想從你那裡得到什麼的 話,那麼你錯了。你可以不相信我的話,但你應該相信這一點:我想從你那裡得到的只有愛。
“你可以在我回家之前讓律師和我聯絡。噢,對了,你打電話找我的那天夜裡,我沒和任何人在一起;我去電影院了,就是這樣。那是非常難熬的一天。我對伊薇特撒謊說我和安娜貝爾有約,是因為她想請我和奧斯瓦爾德一起吃飯,我只是……我知道我去不了。說起裡奇,”她繼續低聲說道, “從一開始,我就知道他根本不