波洛同情地嘟囔了一聲。
&ldo;下來是那個年輕的小夥子,&rdo;警長接著說。&ldo;安格卡特爾夫人無意中洩露了有關他的一些事。他的母親,死於精神病院‐‐迫害狂‐‐認為每一個人都要陰謀殺害她。喔,你能明白這可能意味著什麼。如果那個男孩繼承了這種奇特的瘋狂的遺傳基因的話,他就有可能在頭腦中對克里斯托大夫有看法‐‐可能想像那位大夫正在計劃殺他,以此來證明自己的想法是真實的。這並不是指克里斯托是那種醫生。對精神疾病的疏導以及監管病人‐‐監管些什麼,這就是克里斯托的職業。但如果那個男孩精神上有一點輕微失常的話,他可能就會想像克里斯托到這兒來是為了嚴密觀察他。他的舉止異乎尋常,那個年輕的小夥子,就像一隻貓那樣緊張。&rdo;
格蘭奇不快地悶坐了一會兒。
&ldo;你明白我的意思嗎?所有模糊的懷疑,不能帶來任何線索。&rdo;
波洛又動了一下。他輕輕地嘟囔道:
&ldo;脫離正軌‐‐而不是朝著。從那兒來,而不是去。沒有任何地方,而不是有某些地方……是的,當然,肯定是這樣。&rdo;
格蘭奇注視著他。他說:
&ldo;他們都很古怪,所有這些安格卡特爾家族的人。我發誓,有時,他們知道所有的這一切。&rdo;
波洛平靜地說:
&ldo;他們是知道的。&rdo;
&ldo;你的意思是,他們知道,他們所有的人,那麼是誰呢?&rdo;警長不相信地問。
波洛點點頭。
&ldo;是的,他們知道。我已經這樣認為有一段時間了。而現在我對此十分肯定。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;警長的表情變得厭惡起來。&ldo;他們把它隱藏了起來?喔,我要敲打敲打他們。我要找到那支槍。&rdo;
這就絕對就是,波洛想,警長的主題曲。
格蘭奇滿懷怨恨地繼續說:
&ldo;我要以任何方式對他們進行報復。&rdo;
&ldo;對‐‐&rdo;
&ldo;他們所有的人!把我弄得一團糟!提議!暗示!幫助我的手下‐‐幫助他們!到處都是蜘蛛絲和蜘蛛網,沒有什麼東西是可以觸控到的。我想要的是一個完全可靠的事實!&rdo;
赫爾克里。波洛有一段時間一直望著窗外。他的目光被他視野中不合常規的東西吸引住了。
他現在才說話:
&ldo;你想要一個可靠的事實嗎?eh bien(譯註:意為好吧)除非我大錯特錯了,在我大門邊的籬笆裡就有一個可靠的事實。&rdo;
他們順著花園裡的小路走了過去。格蘭奇跪在地上,扒拉著小樹枝,直到發現了那件插在它們當中的東西。當黑色的鋼鐵物體顯露出來的時候,他深深地吸了一口氣。
他說:&ldo;這是一支左輪手槍。&rdo;
有片刻,他的目光懷疑地停留在波洛身上。
&ldo;不,不,我的朋友,&rdo;波洛說,&ldo;我沒有衝剋里斯託大夫開槍,而且我也沒有把左輪手槍藏在我自己的籬笆裡。&rdo;
&ldo;當然你沒有,波洛先生!對不起!喔,我們已經找到它了。看上去像是亨利爵士的書房裡丟失的那支。我們一得到號碼就能鑑定。接著我們要弄明白它是否就是那