&ldo;真的嗎?&rdo;
&ldo;當然最明顯的是維羅尼卡。克雷。她曾與克里斯托爭吵,她憎恨他的勇氣,她十分有可能沖他開了槍‐‐但我找不到一丁點可以證明她確實沖他開了槍的證據。沒有任何證據證明她有機會從亨利爵士的收藏品中偷走左輪手槍。沒有人看到她那天去過游泳池。而且那支丟失的左輪手槍現在肯定不在她那兒。&rdo;
&ldo;啊,你肯定這點了嗎?&rdo;
&ldo;你認為怎麼樣?我曾簽發過搜查證,但毫無用處。她對此十分大方。它不在那微不足道的平房的任何角落裡。在審訊延期之後,我們表面上對克雷小姐和薩弗納克小姐十分寬大,而暗地裡派人跟蹤她們,看看她們去哪兒和做了寫什麼。
在電影廠裡我們有人監視維羅尼卡‐‐沒有任何跡像表明她試圖在那兒把槍扔掉。&rdo;
&ldo;那亨裡埃塔。薩弗納克呢?&rdo;
&ldo;也沒有什麼。她直接回了切爾西,自那之後我們一直嚴密監視著她。那把左輪手槍既不在她的雕塑室裡,也不在她的寓所中。她對搜查十分愉快‐‐似乎很開心。她的一些奇異的作品使我的人生有了相當大的轉變。他說這使他感到迷惑,為什麼人們想要做出那種東西‐‐疙疙瘩瘩地塑像,一些黃銅和鋁扭曲成怪異的形狀,那些馬與你熟知的馬完全不是一回事。&rdo;
波洛動了一下。
&ldo;馬?&rdo;
&ldo;喔,一匹馬。如果你把它稱做馬的話!如果人們想要塑一匹馬的話,為什麼他們不去看看一匹馬!&rdo;
&ldo;一匹馬,&rdo;波洛重複著說。
格蘭奇轉過頭。
&ldo;有什麼讓你如此感興趣,波洛先生?我不明白。&rdo;
&ldo;聯想‐‐心理學的一個觀點。&rdo;
&ldo;字詞的聯想嗎?馬和馬車?搖木馬?過分注重衣著的人。不,我不明白。
至少,一兩天後,薩弗納克小姐將會整理行裝再次到這兒來的。你知道嗎?&rdo;
&ldo;知道,我剛和她聊天並看見她走進了樹林。&rdo;
&ldo;不安的,對。喔,她同醫生一直關係曖昧,而他臨死前所說的&l;亨裡埃塔&r;十分像指控。但還沒有像到足夠的程度,波洛先生。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;波洛沉思著說,&ldo;還沒有像到足夠的程度。&rdo;
格蘭奇沉重地說:
&ldo;這兒的空氣中有某種東西‐‐它使你糾纏不清,成為一團亂麻!好像他們所有的人都知道什麼事。現在說說安格卡特爾夫人‐‐她永遠也不能拿出一個適當的理由來說明她那天為什麼要隨身帶著一把槍。這是一件瘋狂的事‐‐有時我認為她很瘋狂。&rdo;
波洛輕柔地搖了搖頭。
&ldo;不,&rdo;他說,&ldo;她一點兒也不瘋狂。&rdo;
&ldo;接著還有愛德華。安格卡特爾。我曾以為我從他身上發現了點什麼。安格卡特爾夫人說‐‐不,是暗示‐‐他多年以來一直愛著薩弗納克小姐。那麼,這就給了他一個動機。但現在我發現是另一個女孩‐‐哈德卡斯爾小姐‐‐他與之訂了婚。所以對他不利的東西也無影無蹤了。&rdo;