:我的榮耀很久以前就離開了
李默:吾之榮耀,離別已久。
英文:Follow the wind, but watch your back.
直譯:跟隨著風,但是看你的背後
李默:且隨疾風前行,身後亦須留心。
僅僅幾分鐘過去,李默又扔下了一個重磅炸彈。
觀眾們整齊劃一的口中呢喃著,李默翻譯的句子。
明明每個人沒有發出多大的聲音。
可是匯聚在一起,卻震天響。
現場,都是人們念著李默翻譯的臺詞。
【吾之榮耀,離別已久。】
【且隨疾風前行,身後亦須留心。】
:鬼鬼....好有味道啊,很有古風的感覺。
:這才是我們龍國該有的翻譯。
:燃起來了,真燃起來了!
:我靠....我覺得李默好帥啊,我好喜歡!
:樓上的那個,你是真餓了。
:.........
觀眾們調侃了幾句之後,又忽然意識到一個很關鍵的點。
亞索的臺詞,可是有幾十句。
他難道每一句都能有這樣的水準?
這不是開玩笑嗎?
即便觀眾們不懂翻譯的難度。
但也看出來了,要做到這一點。
恐怕也就只有老翻譯家才能做到了。
就在大家都以為,李默的巔峰。
僅僅維持在這幾句之時。
熒幕之中,李默翻譯好的句子,接踵而至。
每一個,都給足了眾人深深的驚歎!
【仁義道德,也是一種奢侈。】
【滅亡之路,短的超乎你的想象。】
【吾雖浪跡天涯,卻未迷失本心。】
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
【榮耀存於心,而非流於形。】
【樹葉的一生,只是為了歸根嗎?】
徐部長口中輕輕呢喃著最後一句話。
“樹葉的一生,只是為了歸根嗎?”
“樹葉的一生....只是,為了歸根...嗎?”
徐部長忽然意識到。
李默不僅僅在翻譯方面,技巧十分的高超。
同時,他對於亞索的背景故事,也是十分的瞭解。
這個人,是有備而來啊!
徐部長瞪圓了眼睛,三位評委之中。
就屬他,最不淡定。
徐部長驚歎道:
“真沒想到,李默竟然無比熟悉聯盟的背景故事。”
“一百六十位英雄,他只怕是熟悉每一個英雄的背景故事。”
“只有這樣,他才能感受到。”
“揹負著罪孽的亞索,離開艾歐尼亞時的心情。”
“只有這樣,才能將原本直譯為:‘樹葉唯一的目的就是落下嗎?’,翻譯成‘樹葉的一生,只是為了歸根嗎?’”
“倒是我小瞧了選手們的實力。”
“是我的錯!”
徐部長的解釋,讓觀眾們有些茫然。
他們僅僅是覺得,這句話與【疾風劍豪】這個稱號,十分的搭配。
並不理解,那句話中隱藏了什麼意思。
不過,聽徐部長這樣說。
亞索的背後,豈不是還隱藏了一個悲慘的故事?
在這個世界,國服都直接套用灣灣的翻譯模板。
對於背景故事,自然也是沒有人翻譯的,開啟全是洋文。
在企鵝看來,花精力花錢,去翻譯遊戲背