關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第181章 我有很犀利的魔偶!

【指令:衝擊波】

林專家說:“這個技能,李默也翻譯的非常到位。”

“大招是奧莉安娜最重要的技能沒有之一”。

“如果放的好的話,就是一個很強的群體控制。”

“甚至可能將所有敵人全部都控住。”

“這可是能改變戰局的技能。”

“高手奧莉安娜,這個技能肯定能用的很好。”

觀眾:還真是!

:看職業選手玩這個英雄,真是賞心悅目。

:尤其是一下子達到四個五個人的時候!頓時湮滅!

職業在場上有這樣的名場面。

團戰瞬間就會融化。

甚至對方連反應的時間都沒有。

雙方都是頂級高手。

能打出這樣的場面,絕對是天時地利人和疊加在一起的效果。

有這樣魅力的英雄,其實非常少。

奧莉安娜就是其中之一!

到此,奧莉安娜的技能就發現完畢了。

“接下來,就是臺詞翻譯了!”

徐部長說:“不知道兩位評委老師認為這個英雄的臺詞翻譯難不難呢?”

林專家淡淡的說:“其實,這個英雄的臺詞翻譯並不算特別複雜。”

“不過,選手們要注意一點。”

“奧莉安娜已經不是人類了,而是一個魔靈。”

“她說話的語氣肯定是相當機械的。”

“這和人類的講話習慣不同!”

這一點,非常的細節。

觀眾們聽到之後都驚了。

:我都沒想到還有這一點!

:厲害啊!真不愧是評委老師。

:想做到這一點肯定非常難,不知道哪個人能行!

經過提醒,觀眾們都知道。

這個英雄在說話的時候會有那種類似於機器人的感覺。

雖然曾經這個英雄是人類。

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!

但是現在已經完全是一個機械了。

不可能還保留著人類的說話習慣。

對選手們來說,這就是難點了。

想要做好,非常不容易。

此時,選手們也都給出了自己的翻譯!

原文:【We will kill your enemies. That will be fun.】

李默翻譯:【我們會幫你殺敵,那肯定很有趣。】

這句話一出。

觀眾都驚了。

:我去,怎麼有一種機器人在我耳邊說話的感覺?

:李默的翻譯,太靈魂了!

:怎麼做到的?

他們發現。

李默的翻譯,真的做到了評委們要求的那一點。

就是很機械化的感覺!

看似簡單的普通句子。

不知道為什麼能夠給人這樣的感覺。

林專家分析說:“李默果然沒有讓我們大家失望。”

“他第一句臺詞就做得很好。”

“完美的表達出了原本的意思。”

“而且,還和我們評委的想法不謀而合。”

“果然,難度一上來,李默立刻就能脫穎而出!”

接著,是下一句臺詞。

原文:【I have sharp things.】

其他選手翻譯:【我有很尖銳的東西。】

李默翻譯:【我有很犀利的魔偶。】

林專家看到這個對比。

立刻開口。

“下面