下面,就是第二個英雄。
也就是林專家選擇的英雄。
吸血鬼。
這個英雄是聯盟裡比較早出現的英雄了。
也吸取了很多傳說故事中的成分。
選用的也是非常經典的形象。
此時,趁著選手們翻譯的時間。
林專家為觀眾們介紹這個英雄的背景故事。
“弗拉基米爾這個英雄,在早期的英雄中屬於是很複雜的一個。”
“在他年輕的時候,聯盟中的很多國度還沒有成立。”
“弗拉基米爾對很多古老的巫術秘密都非常好奇。”
“他找到了一個寺廟,並且從中學到了如何掌控血液的能力。”
“獲得的這種古老的能力,和強大的魔法精華。”
“接著他就回到了諾克薩斯。”
“在諾克薩斯貴族中間,受到了大把人的歡迎。”
“無數人想要和他一樣永葆青春,都喜歡跟在他的身邊。”
“弗拉基米爾的力量,是非常強悍的。”
“不僅能夠讓自己的壽命變得非常長,身體還能操控別人的思想和身體。”
“後來,他也成了諾克薩斯高層的一部分。”
觀眾:總結,這個英雄就是純壞!
:同意!一點好事都沒幹過,純害人了。
:想不到他是這樣的英雄!
聯盟中的很多英雄都有複雜的背景。
有些是被迫成為壞人。
有些是堅定的同惡人勢力做鬥爭。
弗拉基米爾這種英雄,就是純純的反派。
從出生到後來一直都沒幹什麼好事。
草菅人命,已經成為了他的習慣。
屬於是一個只有反面沒有正面的人物。
此時,選手們的翻譯也出來了。
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
首先是這個英雄的稱號。
原文:The Crimson Reaper
李默翻譯:猩紅收割者。
林專家解析說。
“雖然我們大家通常都管這個英雄叫吸血鬼,實際上他並不是叫這個稱號。”
“這個稱號原本的意思翻譯過來就是猩紅收割者的意思。”
“李默很完美的把這個意思給翻譯過來。”
“這個英雄的所作所為也很符合他的稱號。”
“猩紅就代表了他使用的手段,也就是血液。”
“而收割者,則是代表他的行為。”
“也就是無情的收割人命。”
“這個翻譯,堪稱完美!”
觀眾:確實好,帥的不談!
:李默的翻譯非常的貼切,而且還有一種很帥氣的感覺。
:聽完背景故事,我對這個英雄都沒興趣了,李默的翻譯讓我重新感興趣!
接著,是吸血鬼的被動技能。
李默翻譯:血色契約。
林專家淡淡的說:“這個技能非常的簡單,就是直接翻譯過來的意思。”
“我們來說一說這個被動吧。”
“吸血鬼的被動,很符合他的能力。”
“額外生命值會增加它的法術強度,而法術強度也會增加額外生命值。”
“這就很有意思了!”
“他的確是靠法術讓自己壽命變得更長的。”
“而有了這麼長的壽命,也學會了更多更強大的法術。”
“迴圈往復!”
“聯盟中英雄的被動很少有吸血鬼這麼貼切的。”
“簡直是完美表現出