關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第131部分

的著急不過這同樣也是我們女人的權利!”

艾博而夫人輕輕的撫了撫克依娜的鬢角將幾根凌亂的頭挽在耳朵之後她看著鏡子又感嘆了幾聲自己的“傑作”然後她轉過身來走到安諾的面前臉上依舊帶著溫柔的微笑。

“你呢?同樣美麗的安諾小姐難道你就甘心在宴會上被眾人所忽略嗎?你就心甘情願的讓愛德華對您不加理睬嗎?您就心甘情願的讓自己的美麗被埋沒嗎?”

安諾聽到艾博而夫人的問話呆楞了片刻不知為何她突然覺得有些淡淡的失落這失落促使她抬起了頭呆呆的看著艾博而夫人。

“幸好我清楚的記得我少女時也做過這樣的答覆好了我知道你的答案了肯定是不!”

艾博而夫人一把將坐在地鋪上安諾拽了起來同樣的將她拽在了鏡子前而此時克依娜則坐上一旁的床上著呆腦子中反覆在思索著這樣的打扮會使愛德華看到之後變的高興嗎?

而艾博而夫人已經開始為安諾打扮先是給她換上一身繡滿銀花藍緞子短裙這兩身裙裝曾是艾博而夫人最喜愛的兩身裙裝此時她將自己的喜愛毫不猶豫的賦予了這兩個美麗的小姐。

接著她將一個有著精美花邊袖頭套在安諾裸露的胳膊上在肩膀與裙子的交接處她細心用幾枚別針別在了一起。在安諾的右肩她更是用別針別上一個緞帶大花結和裙子同色。

對於安諾那頭漂亮的金色頭艾博而夫人更是苦惱她根本想象不出要怎樣設計才能讓這漂亮的頭更突出這位小姐的魅力最後別無辦法之下她只能挑選了一條粉紅的緞帶從左側將頭紮起了一部分。

對這她還是有些不滿意她思索了片刻眼睛一亮急忙的跑到樓下從衣櫥裡拿出了一個飾有藍羽翎的呢帽之後她甚至顧不上與客廳裡的幾個人打個招呼又跑到樓上將這帽子戴在安諾的頭上。

這樣一來她看著被帽簷壓著的金色頭散在額前就如同金色的流蘇一樣她感到滿意極了。

最後她同樣的從另一個口袋裡掏出了一個盒子。

“我不能厚彼薄此。”艾博而夫人一邊說著一邊開啟了這個盒子。

在這個盒子中是有著一對精緻的耳墜。

這耳墜是技藝高的飾匠將數十顆大小完全相同的鑽石組合在了一起形成一個美妙的月牙狀在月牙的底部吊墜著兩顆變石這兩顆變石又稱為“魔幻生命曲”陽光下似幽藍又如森林綠;燭光中藍紫、緋紅、紫紅、桔紅異彩紛呈而又有著金剛石般的氣質與鑽石般的色澤。

將這一對耳墜幫安諾帶上她看這鏡子中已經光彩迷人的安諾艾博而夫人終於長出了一口氣。

“好了安諾沒有比這對耳墜更適合你了。”

“對了!”艾博而夫人似乎突然想起了什麼她從口袋裡拿出又一個盒子這個盒子裡裝的是一些胭脂粉她輕輕的塗在克依娜的兩頰這樣一來面色略顯得蒼白的克依娜在淡淡的胭脂作用下那張臉看起來才更加的完美。

“我可盡我最大的努力了。”艾博而夫人一左一右的拉起了克依娜和安諾的手。

“美麗的女士們宴會屬於你們了。”

艾博而夫人左右的看了一眼拉著兩個人開始走下樓梯。

………【第二百一十五章 夏洛克斯的報復 三】………

無論是任何人在喜悅之中遭受到打擾恐怕都不會太高興況且我並非是一個以寬容著稱的人所以這使得我不得不想起我忘記對他們要做的教訓。——摘自詩人梵阿古所撰寫的《偉大的魔法導師愛德華。斯蒂費爾德回憶錄》。

在庭院裡可真把愛德華忙壞了雖然他的父親也一反往常的前來幫忙但是來的人實在是太多了單單是招呼這些鎮子上到來的客人就使愛德華忙的不可開交。

在院子的正中心兩張長桌被臨時的拼對了起來因為一張桌